| After I told exactly what to do you think this is a joke? | Я подробно рассказал тебе, что делать... ты думаешь это шутка? |
| That is why I invited Norton to my room that night and told to him all that I knew. | Поэтому я пригласил Нортона к себе в комнату в тот вечер и рассказал ему все, что знал. |
| Well, the busboy at our restaurant told us about a guy who we met in a parking lot, and then he had a backpack full of this stuff, and I'm just realizing now that it's not tea. | Ну, помощник официанта в ресторане рассказал нам об одном парне, с которым мы встретились на стоянке и у которого был полный рюкзак такого чая, и только сейчас я понимаю, что это не чай. |
| I was recently told by a local governor of how one such teacher - who had not been paid since our independence - had just received her payment for all of those years. | Недавно один местный губернатор мне рассказал, как одна учительница, которая не получала зарплату с момента получения нашей страной независимости, только что получила всю сумму, причитающуюся ей за эти годы. |
| He told the Group that the mission had failed because an FARDC major had intercepted the truck, confiscated all weapons, and arrested him with one weapon only. | Он рассказал членам Группы, что их замысел провалился, поскольку грузовик, в котором находилось оружие, был остановлен майором ВСДРК, который конфисковал все оружие и арестовал его за владение лишь одной единицей оружия. |
| The only reason that he never told you he had a sister inside the Authority is because that knowledge could've gotten you killed. | Он не рассказал тебе, что у него есть сестра в Властях, только потому, что это знание могло бы тебя убить. |
| Why don't you just tell her what you told me? | Может, расскажешь ей то, что рассказал мне? |
| I don't know if he told Akley or if somebody else did, but Akley knows. | Не знаю, он рассказал Экли или кто-то другой, но Экли знает. |
| I'm a secret service Agent, working at a top-secret facility, hunting down mysterious artifacts all around the world, and you are the only one that I've ever told. | Я агент секретной службы, работаю в сверхсекретном подразделении, разыскиваю по всему миру загадочные артефакты, и ты единственная, кому я об этом рассказал. |
| I told him how I thought it happened, Mark. | Я рассказал ему о том, как это могло произойти |
| Me? - He told me what to say, how to behave, gave me specific phrases to use. | Он рассказал, что говорить, как вести себя, дал специальные фразы. |
| What would them fellas say if you told them? | Что сказали бы они, если бы ты рассказал им? |
| Can you think of anything you haven't told us? | Может ты нам не все рассказал? |
| I told him how talented you were and all about Days of our Lives. | Я ему рассказал, какой ты талантливый, рассказал о "Днях Нашей Жизни"... |
| I've told you two stories about what happened out on the ocean. | я рассказал вам две истории о том, что произошло в океане. |
| After he got sick, he told me someone got in touch with him. | После того, как он заболел, он рассказал мне, что кто-то связался с ним. |
| Edward might have had to rely on others to judge the condition of the mine, but if the boy had said something to him, he would have told me. | Возможно, Эдварду пришлось положиться на других в суждениях о состоянии рудника, но если бы мальчик что-то сообщил, он бы рассказал мне. |
| You told them about the gold, didn't you? | Ты рассказал им о золоте, да? |
| You know, Baxter's told me all about how you've turned your life around. | знаете, Бакстер рассказал мне, как вы изменили свою жизнь. |
| Paulie told me about the break-in at the office, and how the old guy got shot. What? | Поли рассказал мне о проникновении в офис, и как был застрелен тот старик. |
| He's told us what the KGB does once they find our assets, but he hasn't explained how they find them in the first place. | Он рассказал нам, что КГБ делает, когда находит наших агентов, но не объяснил, как они на них выходят. |
| Hell, I missed you so much, I almost told them about you. | Черт, я так по тебе скучал, что чуть не рассказал им о тебе. |
| He hasn't told you the whole story, has he? | Он не рассказал тебе как было на самом деле, не так ли? |
| I want you to write down everything you just told me, okay? | Я хочу, чтобы ты записал всё, что ты рассказал мне, хорошо? |
| So have you told her about the ring yet? | Ты уже рассказал ей о кольце? |