| I told him about a dream I had in which a cloud cuts the moon and a razor slashes an eye. | Приехав в Фигерас, я рассказал ему свой сон, в котором облако разрезало луну, а бритва скользила по глазу. |
| He would go there for two days and talk with a very friendly and educated Prior, who told him about the miracle of Calanda. | Он провел там два дня, общался с очень приветливым и образованным приором, который рассказал ему о чуде Каланды. |
| Why didn't you tell Eric what you told me? | Почему ты не рассказал Эрику, то что сказал мне? |
| I've told you all I had to say. | Все что должен был, я обо всем уже рассказал. |
| Last night, when he told me what had happened I asked him how he could leave you in such a state. | Когда он пришёл ко мне вчера ночью и рассказал о том, что произошло, я спросила его, как он мог оставить тебя в таком состоянии. |
| Last time Ted came to see me, I told him how he could prove that I didn't kill those men. | Когда в последний раз Тед заходил ко мне, я рассказал ему, как он мог доказать, что я не убивал этих людей. |
| I mean, I told you the story of me asking Francine's dad's permission, like, a hundred times. | Я рассказал тебе историю, как я сто раз спрашивал разрешения у отца Франсин. |
| Uncle, you wouldn't have believed it if I'd told you that... | Дядюшка, ты бы не поверил, если бы я рассказал тебе что... |
| Lieutenant Riggs has told us a lot about you. | Лейтенант Риггс нам столько про вас рассказал! |
| He told you the news, did he? | Он рассказал тебе новости, не так ли? |
| You know, you should take some time with this thing that you just told us about. | Тебе нужно время разобраться с тем, что ты нам сейчас рассказал. |
| And after he spent the better part of an hour whipping me with his belt, he sat me down and told me all about Rittenhouse. | Он почти целый час порол меня ремнём, а потом усадил и рассказал мне всё о "Риттенхаусе". |
| So, what did you say when Marc told you? | И что ты сказала, после того как Марк рассказал тебе это? |
| I only told you guys and you guys are all here. | Я рассказал только вам, ребята, а вы все здесь... |
| He told me you paid him a little visit up to the house, had a couple of beers. | Он рассказал что вы его недавно навещали. выпили пару пива. |
| So you told him about me? | Так ты рассказал ему обо мне? |
| Aren't you upset that Liam told me? | Вы не расстроены, что Лиам рассказал мне? |
| And Harris told us how he felt when he went to bed. | ј 'аррис рассказал, как он себ€ чувствует, когда ложитс€ спать. |
| He said he told Jason over lunch a couple of days ago, and now I had to know. | Говорил, что рассказал Джейсону за обедом пару дней назад, а теперь и я знаю. |
| If I told anyone else about it, they might try to stop me. | Если бы я рассказал кому-нибудь еще, они попытались бы остановить меня |
| This man, this liar, he told me something... | Он... этот лжец... кое-что рассказал мне... |
| He told me it was stolen in a house burglary just after he bought it. | Он рассказал, что камень был украден из его квартиры почти сразу после его покупки. |
| All he told us is that we were on a path. | То есть, всё, что он нам рассказал - это то, что мы в пути. |
| My father told me of your "gift". | Мой отец рассказал мне о вашем подарке |
| You told 'em, right? | Ты же им рассказал, да? |