| The carpenter told me the story, and I tell you. | Столяр рассказал эту историю мне, а я её рассказал вам. |
| He... I told him everything that I know and... | Он... он... я рассказал ему всё, что знал и я... |
| And then he told me about his littleecret, | А потом он рассказал мне о своём секрете... |
| I told you this ten times! | Я рассказал вам все уже 10 раз! |
| This is what he'd have told you if he'd been here. | Он рассказал бы вам об этом, если бы оказался здесь. |
| I just told them what they deserved to know! | Я только рассказал то, что они заслуживали знать! |
| And if you had told me the story when we met, I would still wear your ring today. | И если бы ты рассказал обо всём в день нашей встречи, я все равно носила бы твое кольцо. |
| I told Sonia the same thing: | Соне я рассказал то же самое. |
| Shouldn't we maybe find out what he told them first? | Может нам стоит узнать сперва, что он им рассказал? |
| Once Brian realized I could do that, I'm pretty sure he told me everything. | Как только Брайан понял, что я могу это делать, он рассказал мне всё. |
| I told him how much it cost you, and then I did what we talked about. | Я рассказал ему, чего это тебе стоило, а потом сделал так, как мы договорились. |
| If you really wanted to keep a target off my back, you never would've told me about Mike in the first place. | Если бы ты действительно хотел защитить меня, ты никогда не рассказал бы мне про Майка. |
| He must've told Gibbs about me, and then she used that to get the dean to strong-arm Rachel. | Он, должно быть, рассказал Гиббс обо мне, а потом она использовала это, чтобы заставить декана надавить на Рэйчел. |
| I know you're there, and I know you told them about Shell Island. | Знаю, ты тут и рассказал о Шелл Айланде. |
| And when he told me about it, | Когда он рассказал мне об этом, |
| I don't know what he told you, but if you could please just have him come see me. | Я не знаю, что он тебе рассказал, но если можно, прошу, приведи его повидаться со мной. |
| We proffer that Mr. Gibbins went to Ms. Keating's, told her about the investigation, which is why she killed him. | Мы полагаем, мистер Гиббинс пошел к мисс Китинг, рассказал о расследовании, именно поэтому она его и убила. |
| Indra, at the summit, kane told me | Индра, на саммите, Кейн рассказал мне |
| I already told you everything I know the first 10 times you asked me. | Я всё рассказал ещё в первые десять раз, когда ты спрашивал. |
| He told me he went to a séance | Он рассказал мне, что ходил к медиуму |
| So I went back asked and him if we could borrow it and told him the family sob story. | Я вернулся и спросил, можем ли мы позаимствовать место, рассказал ему нашу грустную семейную историю. |
| You're the one that told me she was having surgery. | Это же ты рассказал, что у нее операция. |
| You told Oskar something you didn't tell the police, right? | Ты рассказал Оскару то, что не говорила полиции, верно? |
| And started telling me a thousand stories from her Ex's and I told some stories about this fake girlfriend. | Она начала рассказывать сотни историй о своих бывших, и я рассказал несколько историй о своей выдуманной девушке. |
| What we know of the rest of that night, and the apparent end of Edward Mott, was told by Guiness. | Всё, что нам известно о той ночи и о возможной кончине Эдварда Мотта, рассказал Гинесс. |