The carpenter told me the story, and I tell you. |
Столяр рассказал эту историю мне, а я её рассказал вам. |
He... I told him everything that I know and... |
Он... он... я рассказал ему всё, что знал и я... |
And then he told me about his littleecret, |
А потом он рассказал мне о своём секрете... |
I told you this ten times! |
Я рассказал вам все уже 10 раз! |
This is what he'd have told you if he'd been here. |
Он рассказал бы вам об этом, если бы оказался здесь. |
I just told them what they deserved to know! |
Я только рассказал то, что они заслуживали знать! |
And if you had told me the story when we met, I would still wear your ring today. |
И если бы ты рассказал обо всём в день нашей встречи, я все равно носила бы твое кольцо. |
I told Sonia the same thing: |
Соне я рассказал то же самое. |
Shouldn't we maybe find out what he told them first? |
Может нам стоит узнать сперва, что он им рассказал? |
Once Brian realized I could do that, I'm pretty sure he told me everything. |
Как только Брайан понял, что я могу это делать, он рассказал мне всё. |
I told him how much it cost you, and then I did what we talked about. |
Я рассказал ему, чего это тебе стоило, а потом сделал так, как мы договорились. |
If you really wanted to keep a target off my back, you never would've told me about Mike in the first place. |
Если бы ты действительно хотел защитить меня, ты никогда не рассказал бы мне про Майка. |
He must've told Gibbs about me, and then she used that to get the dean to strong-arm Rachel. |
Он, должно быть, рассказал Гиббс обо мне, а потом она использовала это, чтобы заставить декана надавить на Рэйчел. |
I know you're there, and I know you told them about Shell Island. |
Знаю, ты тут и рассказал о Шелл Айланде. |
And when he told me about it, |
Когда он рассказал мне об этом, |
I don't know what he told you, but if you could please just have him come see me. |
Я не знаю, что он тебе рассказал, но если можно, прошу, приведи его повидаться со мной. |
We proffer that Mr. Gibbins went to Ms. Keating's, told her about the investigation, which is why she killed him. |
Мы полагаем, мистер Гиббинс пошел к мисс Китинг, рассказал о расследовании, именно поэтому она его и убила. |
Indra, at the summit, kane told me |
Индра, на саммите, Кейн рассказал мне |
I already told you everything I know the first 10 times you asked me. |
Я всё рассказал ещё в первые десять раз, когда ты спрашивал. |
He told me he went to a séance |
Он рассказал мне, что ходил к медиуму |
So I went back asked and him if we could borrow it and told him the family sob story. |
Я вернулся и спросил, можем ли мы позаимствовать место, рассказал ему нашу грустную семейную историю. |
You're the one that told me she was having surgery. |
Это же ты рассказал, что у нее операция. |
You told Oskar something you didn't tell the police, right? |
Ты рассказал Оскару то, что не говорила полиции, верно? |
And started telling me a thousand stories from her Ex's and I told some stories about this fake girlfriend. |
Она начала рассказывать сотни историй о своих бывших, и я рассказал несколько историй о своей выдуманной девушке. |
What we know of the rest of that night, and the apparent end of Edward Mott, was told by Guiness. |
Всё, что нам известно о той ночи и о возможной кончине Эдварда Мотта, рассказал Гинесс. |