And it was after he told me that she saw other people that Shivani was killed. |
И что после того, как он рассказал мне о ее встречах, Шивани была убита. |
Daniel told me you were in a bit of a bind. |
Даниэль рассказал, что вы немного связаны |
What you told me about your mom and Ben? |
Что ты рассказал мне о своей матери и Бене? |
Between the videotape you told me about and the letter from her mom, Chuck, I can't let her get her hopes up. |
Видеозапись, о которой ты мне рассказал и то письмо от ее мамы, Чак, я не могу позволить ей обнадеждивать саму себя. |
I lost my boy years ago in a divorce, and Ryan told me that his father had abandoned his family before he was born. |
При разводе я потерял сына. А Райан рассказал мне, что его отец ушёл из семьи до его рождения. |
Smitty told me the story about how anabolic steroids were first introduced to the U.S. Olympic team. |
Смит рассказал мне историю, как стероиды были впервые представлены американской олимпийской команде |
Tell them what you told me! |
Расскажи им, что ты рассказал мне! |
Bart probably paid your father off not to say anything to the police, but he should have told you years ago. |
Барт, вероятно, заплатил твоему отцу чтоб он не рассказал полиции, но он должен был сказать тебе об этом много лет назад. |
Yes, that is what he told Aunt Judy, |
Да, он всё рассказал тёте Джуди, |
So, have you told Klein about Byron's real identity? |
Так, значит, ты уже рассказал Кляйн о Байроне реальная личность? |
Who told him where we were camping? |
Кто рассказал ему, где мы разбили лагерь? |
I just wished that you would have told me before and then |
Я просто хотела бы, что бы ты мне все рассказал раньше и тогда |
He's so angry at me and his dad, he just wants to hurt us, which would explain the wild story he just told you. |
Он так зол на нас с отцом, что просто хочет сделать нам больно, Что объясняет эту дикую историю, которую он тебе рассказал. |
You wouldn't believe what he told me. |
не поверишь, что он мне рассказал. |
I told her all about you. |
я рассказал ей все о тебе. |
Well, we wish you had told us you wanted to go before the dorms got full. |
А нам хотелось бы, чтобы ты рассказал нам, что хочешь поехать прежде, чем общежитие переполнилось. |
If you'd told me who you really were, I wouldn't be. |
Если бы ты мне рассказал всю правду о себе, то я бы здесь не находилась. |
Somebody once told me all Navy Seals had a bolt hole, a secret location outside the country where they had another identity and bank account set up. |
Однажды кто-то рассказал мне, что у всех "морских котиков" есть убежище, секретная локация за границей, где у них есть другая личность и счет в банке. |
If only he'd lived, he might have told us everything. |
Если бы он остался жив, то всё нам рассказал бы. |
Ma, he... he told me because he's afraid to tell you. |
Ма, он... он рассказал мне, потому что боится рассказать тебе. |
A friend of mine told me about this place. I've never been here before. |
Да мне друг рассказал, я тут вообще ни разу не был. |
She was the only one I told, and it's probably the stupidest thing I've ever done. |
Я только ей рассказал, и это, наверно, самая большая глупость в моей жизни. |
But, from what Kurt has told me about New Directions, |
Ќо из того, что мне рассказал урт о Ќовых направлени€х, |
I told your father what you were doing there. |
я рассказал твоему отцу, что ты там делаешь. |
So, have you told me or not? |
Итак, ты рассказал мне или нет? |