He told me a story about the night you're talking about. |
Он рассказал мне о том вечере, о котором говорите вы. |
As a result of an exhaustive investigation, yesterday morning I met in Atlanta with a member of the congressman's staff who told me of the assignation. |
В результате утомительного расследования вчера утром я встречался в Атланте с сотрудником штата конгрессмена, который рассказал мне о назначении. |
Uncle Jarek's the one who woke me up that night and told me my father had been killed. |
Дядя Джерек был тем самым человеком, который разбудил меня в ту ночь и рассказал, что отца убили. |
He told Oliver that he was moving out while they were watching the Mets on TV. |
Он рассказал Оливеру, что переехал, в тот момент, когда они смотрели игру. |
You told her I could fight? |
Ты рассказал ей как я умею биться? |
Baze told me everything, Cate. |
Бейз рассказал, мне все, Кэйт |
He told me they'd been watching Le Milieu and were aware of the offer he urged me to accept. |
Он рассказал, что они следят за Ле Милье и знают о сделке, к которой меня принуждают. |
If you're asking me if Arthur told me he's an asset, yes, he did. |
Если вы спрашиваете меня, рассказал ли мне Артур что он был агентом, то да, упоминался. |
But, Your Majesty, you don't need him to confirm what I've already told you. |
Но Ваше Величество, Вы ведь верите тому, что я Вам рассказал. |
So what has he told you? |
Так, а что он тебе рассказал? |
The things you told me you didn't want to hear. |
Вещи, которые ты мне рассказал, ты не хотел бы услышать. |
That, what Fritz Walfang just told you that's true |
То, что Фритц Вальфанг рассказал вам, это правда. |
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already told you by now. |
Я расследую исчезновение маленькой девочки. не сомневаюсь, что хозяин гавани вам уже это рассказал. |
Anyway, my brother, Marcus, found out, who then told my dad. |
А тут, мой брат узнал об этом и рассказал отцу. |
When you told us about your betrayal yourself, |
Когда ты сам рассказал нам о своём предательстве, |
You haven't told him about me? |
Ты не рассказал ему обо мне. |
Now Jack Brody told us that his roommate had been abused by Coach Hopper, and we think that's you. |
Джек Броди рассказал нам, что его соседа по комнате совратил тренер Хоппер, и мы думаем, что это был ты. |
Have you told her what you did? |
Ты ей рассказал, что ты сделал? |
And I didn't ask now, but he told me now. |
И я в этот раз не спрашивал, но он рассказал. |
I've told you both all I care to say about that night. |
Я уже рассказал вам обоим о той ночи то, что посчитал нужным. |
He's a character in a story that you told yourself when you were a homesick 14-year-old little boy. |
Он просто персонаж в рассказе, который ты рассказал себе, когда бы 14-летним маленьким мальчиком, который скучал по дому. |
He hasn't yet told us everything |
Он еще не все нам рассказал. |
Ask the person who told you that |
Спросите того, кто рассказал вам это. |
Jess, just as a reminder, I told you seconds after I found out. |
Джесс, хочу напомнить, что я рассказал тебе через секунду после того как сам узнал. |
You told that to Captain Weaver? |
Все это ты рассказал капитану Виверу? |