How did Sheridan react when you told him? |
Как повел себя Шеридан, когда ты рассказал ему? |
And I am sure Lord Refa has told you all the reasons I am not to be trusted. |
И я уверен, лорд Рифа рассказал вам все причины, по которым мне нельзя доверять. |
It took a lot of courage to tell me what you told me tonight, but it was just talk. |
Тебе потребовалось много мужества, чтобы рассказать мне то, что ты рассказал сегодня, но это был просто разговор. |
I told him about the job, about the bonus. |
Я рассказал о работе, о премии. |
And you told him about me? |
И ты рассказал ему обо мне? |
How much has Danny told you of K'un-Lun? |
Что Дэнни рассказал тебе про К'ун-Л'ун? |
You told a member of the Hand about me? |
Ты рассказал обо мне члену Руки? |
So the thug could have given them access, maybe even told them what we got in here. |
Тот бандит мог дать им доступ, может быть, даже рассказал, что у нас есть. |
Then I presume that means you've told her everything? |
Полагаю, это значит, что ты все ей рассказал? |
But Bill Wilson claimed that he was spoken to by a spirit, a ghost, who told him what the 12 steps were. |
Но Билл Уилсон утверждал, что ему явился дух, призрак, который рассказал ему о 12 шагах. |
No, but Sheldon told me all about it. |
нет, но Шелдон рассказал мне все об этом. |
Is that what you told everyone? |
Вот, что ты всем рассказал? |
One witness told the Special Rapporteur that he had been forced to lie and move in the mud and was not allowed to wash himself for one week. |
Один свидетель рассказал Специальному докладчику о том, что его заставили валяться в грязи и в течение недели не разрешали мыться. |
He then left the premises and told T. H. what had happened and showed her a blood-stained knife. |
Затем он вышел из дома, рассказал Т.Х. о том, что произошло, и показал ей окровавленный нож. |
He told us that he was drafted on 20 December 1992 and served in military unit 60-369 in Goris under Colonel Grigorian. |
Он рассказал нам, что был призван в армию 20 декабря 1992 года и служил в войсковой части 60-369 в Горисе под командованием полковника Григоряна. |
At a seminar convened on behalf of the study, a Bosnian boy told of this devastation: We spent our childhood together. |
На семинаре, созванном в рамках настоящего исследования, один боснийский мальчик рассказал о своем потрясении: Мы вместе провели детство. |
In September 1975 he wrote and told us he had had an incredible week in a place called East Timor. |
В сентябре 1975 года он написал нам письмо, в котором рассказал, что провел невероятную неделю в местечке, называемом Восточный Тимор. |
The first time marshall told it to me, |
Первый раз когда Маршал рассказал мне это |
Well, you may have told them that, but you showed them something else. |
Ну, может, ты и рассказал об этом, но показал ты им нечто совсем другое. |
I am pregnant, and you told my crazy mother, and I'm too fat to even be Mrs Santa. |
Я залетела, а ты рассказал об этом моей чокнутой мамаше и я слишком толстая даже для роли миссис Санты. |
He told me he'd stolen some of your jewellery. |
он рассказал, что украл кое-что из твоих драгоценностей. |
I have told my family that I shall soon want to marry, and that my wife must be a woman who can help me in my farming. |
Я рассказал семье, что собираюсь жениться, и мне нужна женщина, понимающая толк в сельском хозяйстве. |
Donnie Hendrix told you our secret? |
Донни Хендрикс рассказал тебе наш секрет? |
I took you in, fed you, told you everything. |
Я впустил тебя в дом, накормил, рассказал всё. |
He came to you, told you what was going on, left Manny out of it. |
Он пришёл к вам и рассказал, как обстоят дела, не упоминая Мэнни. |