| How did Sheridan react when you told him? | Как повел себя Шеридан, когда ты рассказал ему? |
| And I am sure Lord Refa has told you all the reasons I am not to be trusted. | И я уверен, лорд Рифа рассказал вам все причины, по которым мне нельзя доверять. |
| It took a lot of courage to tell me what you told me tonight, but it was just talk. | Тебе потребовалось много мужества, чтобы рассказать мне то, что ты рассказал сегодня, но это был просто разговор. |
| I told him about the job, about the bonus. | Я рассказал о работе, о премии. |
| And you told him about me? | И ты рассказал ему обо мне? |
| How much has Danny told you of K'un-Lun? | Что Дэнни рассказал тебе про К'ун-Л'ун? |
| You told a member of the Hand about me? | Ты рассказал обо мне члену Руки? |
| So the thug could have given them access, maybe even told them what we got in here. | Тот бандит мог дать им доступ, может быть, даже рассказал, что у нас есть. |
| Then I presume that means you've told her everything? | Полагаю, это значит, что ты все ей рассказал? |
| But Bill Wilson claimed that he was spoken to by a spirit, a ghost, who told him what the 12 steps were. | Но Билл Уилсон утверждал, что ему явился дух, призрак, который рассказал ему о 12 шагах. |
| No, but Sheldon told me all about it. | нет, но Шелдон рассказал мне все об этом. |
| Is that what you told everyone? | Вот, что ты всем рассказал? |
| One witness told the Special Rapporteur that he had been forced to lie and move in the mud and was not allowed to wash himself for one week. | Один свидетель рассказал Специальному докладчику о том, что его заставили валяться в грязи и в течение недели не разрешали мыться. |
| He then left the premises and told T. H. what had happened and showed her a blood-stained knife. | Затем он вышел из дома, рассказал Т.Х. о том, что произошло, и показал ей окровавленный нож. |
| He told us that he was drafted on 20 December 1992 and served in military unit 60-369 in Goris under Colonel Grigorian. | Он рассказал нам, что был призван в армию 20 декабря 1992 года и служил в войсковой части 60-369 в Горисе под командованием полковника Григоряна. |
| At a seminar convened on behalf of the study, a Bosnian boy told of this devastation: We spent our childhood together. | На семинаре, созванном в рамках настоящего исследования, один боснийский мальчик рассказал о своем потрясении: Мы вместе провели детство. |
| In September 1975 he wrote and told us he had had an incredible week in a place called East Timor. | В сентябре 1975 года он написал нам письмо, в котором рассказал, что провел невероятную неделю в местечке, называемом Восточный Тимор. |
| The first time marshall told it to me, | Первый раз когда Маршал рассказал мне это |
| Well, you may have told them that, but you showed them something else. | Ну, может, ты и рассказал об этом, но показал ты им нечто совсем другое. |
| I am pregnant, and you told my crazy mother, and I'm too fat to even be Mrs Santa. | Я залетела, а ты рассказал об этом моей чокнутой мамаше и я слишком толстая даже для роли миссис Санты. |
| He told me he'd stolen some of your jewellery. | он рассказал, что украл кое-что из твоих драгоценностей. |
| I have told my family that I shall soon want to marry, and that my wife must be a woman who can help me in my farming. | Я рассказал семье, что собираюсь жениться, и мне нужна женщина, понимающая толк в сельском хозяйстве. |
| Donnie Hendrix told you our secret? | Донни Хендрикс рассказал тебе наш секрет? |
| I took you in, fed you, told you everything. | Я впустил тебя в дом, накормил, рассказал всё. |
| He came to you, told you what was going on, left Manny out of it. | Он пришёл к вам и рассказал, как обстоят дела, не упоминая Мэнни. |