I went over to her house and told her parents that I'd stay away from her. |
Я был у нее дома и рассказал ее родителям, что я буду держаться вдали от нее. |
Why haven't you told me about Celia Burns? |
Почему ты мне не рассказал про Селию Бернс? |
Given what you told me about my role in the last days of Krypton, I'm not surprised. |
С учетом того, что ты рассказал мне о моей роли в гибели Криптона, я не удивлен. |
There was one Eloi who managed to escape, He told me everything, |
Был один Элой которому удалось сбежать, он мне всё рассказал, |
That's why you never told the D.A.? |
Вот почему ты не рассказал прокурору? |
On the ride home, my dad told me that Uncle Daniel... used to live with him and Mom before we were born. |
По дороге домой папа рассказал, что дядя Даниэль до нашего рождения жил с ним и мамой. |
Apparently someone called home and told their parents - |
Кто-то из наших звонил домой и рассказал - |
As soon as Captain Wiles told me the full circumstances of his being here I knew there was nothing for me to hide. |
Как только капитан Уайлс рассказал мне об обстоятельствах... появления Гарри здесь, я поняла, что мне нечего скрывать. |
If you'd told him how you felt before you kissed her... knowing Joey, he'd have stepped aside. |
Если б ты ему рассказал что ты чувствуешь до того как поцеловать ее... зная Джоуи, он бы отошёл в сторону. |
He was spiteful I made a big fuss, and I told my mother. |
Так что я поднял крик, и рассказал матери. |
I told everybody about you guys. |
Я всем рассказал о вас ребята! |
Walter told me, but what were you doing there? |
Уолтер рассказал мне, но что ты там делал? |
And when I told him my idea about the beach cologne... you know, he laughed at me. |
Когда я рассказал ему свою идею об одеколоне с запахом пляжа... он надо мной посмеялся. |
I was never a member, but everything elsel told you was true. |
Я никогда не был членом, но всё, что я рассказал - правда. |
The one your man Mikhail told me about right before I killed him. |
Та самая, о которой мне рассказал ваш человек Михаил Незадолго до того, как я убил его |
I told him all about my list, and how he was on it. |
Я рассказал ему всё о своём списке и о том, как он в нём оказался. |
Well, I told him the whole story, and he just let me have it. |
Ну, я всё ему рассказал, и он позволил мне его забрать. |
All of whom I told you, and those about which we know little. |
Все, о которых я тебе рассказал... и те, про кого мало знаем... |
Nadia, who told you that? |
Надя, кто вам об этом рассказал? |
I started crying, and when I got to school, I told Miss Pitts. |
Я начал плакать, и когда я приехал в школу, я рассказал об этом Мисс Питтс. |
Why hasn't Finn told me anything about this? |
Почему Финн не рассказал мне об этом? |
But, from what Kurt has told me about New Directions, I just know I can't beat them on my own. |
Но, учитывая то, что рассказал мне Курт о "Новых направлениях", я просто знаю, что не смогу победить их в одиночку. |
Consul W. G. Moorhead told other State Department officials about the idea, and in about two years the Pacific Mail Steamship Company was organized. |
Консул Мурхед рассказал другим чиновникам государственного департамента об этой идее, и приблизительно через два года была организована Тихоокеанская почтовая пароходная компания. |
"I knew that I wasn't a girl," he told. |
«Я знал, что я не девочка», - рассказал он. |
Thanks to good Tlaxcalalife Robert, told me about the Beer & Blogs event, an event that will take place in Tlaxcala. |
Благодаря хорошим Tlaxcalalife Роберт, рассказал мне о Пиво и блоги событие, событие, которое состоится в Тласкала. |