| When I told them my jeep was made by hand they all became sad. | Когда я рассказал, что мой джип собран вручную все расстроились. |
| I just told it to you. | Я же только что рассказал его Тебе. |
| He told me what happened next. | Он рассказал мне, что случилось дальше. |
| He told me your story, I'm sorry. | Он рассказал мне твою историю, прости. |
| I tried to leave it out of the story I told you. | Я попробовал выбросить шантаж из истории, которую только что рассказал тебе. |
| I told him how close I came to destroying myself. | Я рассказал, как едва себя не погубил. |
| This is the story a listener told me. | Вот такую историю рассказал мне слушатель. |
| Cyrus West told me last night after the panel. | Мне это рассказал Сайрус Уэст после эфира. |
| Kalle just rang and told me. | Только что звонил Калле и рассказал мне. |
| That's the first thing you told us about her. | Это первое, что ты нам рассказал о ней. |
| He told me sometimes they sew the mouths shut. | Он мне рассказал, что иногда они зашивают покойникам рты. |
| I told my dad about the piano money and everything. | Я рассказал отцу о деньгах и обо всем остальном. |
| I'm glad you told me. | Я рад, что ты рассказал мне. |
| You were the one who told us where Carl was camping. | Ты рассказал нам, где был лагерь Карла. |
| You told me about his message. | Ты рассказал мне о его послании. |
| I told them Mara is responsible for The Troubles. | Я рассказал им, что Мара виновата в бедах. |
| That was just some story he told to his daughter to explain a sudden windfall and early retirement. | Это была просто история, которую он рассказал своей дочери чтобы объяснить внезапную кучу денег и выход на пенсию. |
| It is none of your business what I told the jury. | Это не Ваше дело, что я рассказал присяжным. |
| You know, your son told Juliette everything about... | Вы знаете, ваш сын рассказал Джульетте все о... |
| Now, when I told everyone that I saw children with glowing eyes, they wouldn't believe me. | Теперь, когда я всем рассказал, что видел детей со светящимися глазами, они мне не поверят. |
| JOE: He grumbled a bit but seemed generally satisfied and told me everything he knows about Operation Glass. | Он немного поворчал, но в целом казался довольным и рассказал всё, что знал об операции "Стекло". |
| You told them how much food we have. | Ты рассказал им о наших запасах продовольствия. |
| One of us told Moscow about this. | Один из нас рассказал всё Москве. |
| He's the man who told Arkady about Odin. | Именно он рассказал Аркадию про Одина. |
| Someone told Odin where to find Arkady. | Кто-то рассказал Одину, где Аркадий. |