Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказал

Примеры в контексте "Told - Рассказал"

Примеры: Told - Рассказал
In 2005, Darryl Jenifer told Billboard that the band was in the studio recording their first proper studio album in ten years, to be released later in the year. В 2005 Darryl Jenifer рассказал журналу Billboard что группа находится в студии и записывает первый полноценный альбом за 10 лет, который будет издан позже в этом году.
In September, Hunting told Metal Wani that the album could include another collaboration with Kirk Hammett and a possible guest appearance by former guitarist Rick Hunolt; Hunolt, Bostaph and Dukes joined the band on stage for a one-off reunion show in August. В сентябре Хантинг рассказал Metal Wani, что альбом может включать в себя еще одно сотрудничество с Кирком Хэмметтом и появление в качестве гостя бывшего гитариста Рика Ханолта; Ханолт, Бостаф и Дюкс присоединились к группе на сцене на одноразовом концерте в августе.
Co-author Paul R. Urquhart told the website said the name was taken from Gial Gahan, a Mon Calamari Senator character who played a minor role in the Star Wars: Legacy comic book series. Соавтор Павел р. Уркварт, - рассказал сайту сказал, что имя было взято из Гиал Гаан, а Мон Каламари сенатор персонаж, который сыграл второстепенную роль в Звездные войны: Наследие серии комиксов.
22 the Ham, father of Hanaan Also has seen, nakedness of the Father and come out has told to two brothers. 22 И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.
"We hope that by the end of the year the contract is signed and construction can begin no later than January 2010" he told Frecuencia Latina. "Мы надеемся, что к концу этого года контракт подписан, и строительство может начаться не позднее января 2010 года" он рассказал Частота Latina.
Director Hideo Nakata told The Daily Yomiuri that he wanted to reveal L's "human side," which had not been explored in the Death Note series. Хидэо Наката рассказал The Daily Yomiuri, что он хотел показать «человеческую сторону» L, которая не была показана в Death Note.
Broderick told police he had no recollection of the crash and did not know why he was in the wrong lane: I don't remember the day. Бродерик рассказал полиции, что ничего не помнит об аварии, и не знает, почему оказался на встречной полосе: «Я не помню того дня.
He told Guitar Interactive magazine in July 2018 that Kreator will take 2019 off to focus on writing the new album, which is planned for release in the summer of 2020. Он рассказал журналу Guitar Interactive в июле 2018 года, что Kreator в 2019 году сосредоточится на написании нового альбома, который планируется выпустить летом 2020 года.
Slater told BBC News that he had suffered financial loss as a result of the pictures being available on Wikimedia Commons, I made £2,000 in the first year after it was taken. Слейтер рассказал Би-би-си, что он понес финансовые убытки в результате загрузки фотографии на Викисклад: «Я получил £2,000 в первый год после его создания.
In February 1998, in an interview for MTV over the phone line, Sticky Fingaz told about the new album: ... It's like a combination of both of the (first two) albums taken to the next level. В феврале 1998 года, в телефонном интервью для MTV, Sticky Fingaz рассказал о новом альбоме: «... Это похоже на комбинацию обоих (первых двух) альбомов, выведенных на следующий уровень.
I have also told you that an exception can be generated by new operator and that is must be caught and processed before it leaves the parallel section. В том числе я рассказал, что исключение может быть сгенерировано оператором new и его необходимо обязательно перехватить и обработать до того, как оно покинет параллельный регион.
Dmitri told them what happened, and they accepted him into the new team as Airstrike, and the rest of the Supreme Soviets merged with this team as well. Дмитрий рассказал им, что произошло, и они приняли его в новую команду в качестве Авиа-Удара, и остальная часть Верховных Советов также объединилась с этой командой.
In 2006, Taylor told MTV that he had attempted to jump off a balcony of the eighth floor of The Hyatt on Sunset Boulevard in 2003, but "somehow stopped me". В 2006 году Кори рассказал MTV, что он пытался спрыгнуть с балкона восьмого этажа отеля Hyatt на бульваре Сансет в 2003 году, но «как-то остановила меня».
One day in 1984, Russell Simmons storming into Stettler's office and told him that he was going to make a Fresh Fest Tour '84 festival, in which his groups and break dancers would take part. Однажды в 1984 году в офис Стеттлера ворвался Расселл Симмонс и рассказал ему о том, что он собирается устроить фестиваль Fresh Fest Tour '84, в котором примут участие его группы и танцоры брейк-данса.
Sandler told Conan O'Brien on The Tonight Show that NBC fired him and Chris Farley from the show in 1995. Сэндлер рассказал Конан О'Брайену в его шоу на NBC, что его и Крис Фарли уволили в 1995 году.
Oleson crafted an original story for the season, taking "pieces of some of my favorite comic book runs, that told a larger story". Олесон придумал для сезона оригинальную историю, взяв «кусочки некоторых своих любимых комиксов и рассказал более масштабную историю».
Stephen Dorff told in 2009 that there was a prequel trilogy with his character in development and that Stephen Norrington would be involved in the project. Стивен Дорфф рассказал в 2009 году, что в разработке была трилогия приквела с Дьяконом Фростом и что Стивен Норрингтон будет участвовать в проекте.
To find more about Sumit, Kabir searches the house and ends up discovering a book inside Izna's bag which has a similar story that Izna told to Kabir regarding her meeting Aayan. Чтобы узнать больше о Сумите, Кабир обыскивает дом и заканчивает тем, что открывает книгу в сумке Изны, которая рассказывает аналогичную историю, которую Изна рассказал Кабиру относительно её встречи с Аяном.
Years later, in his memoirs, Orsborne told a different, uncorroborated story: in absconding with Girl Pat he had been carrying out a mission on behalf of British Naval Intelligence, connected with the outbreak of the Spanish Civil War in July 1936. Спустя годы, в своих мемуарах, Осборн рассказал другую, неподтвержденную историю: скрывшись с Герл Пат, он выполнял миссию от имени британской военно-морской разведки, связанную со вспыхнувшей в июле 1936 года гражданской войной в Испании.
Months before his performance at Woodstock in 1969, folk singer and guitarist Richie Havens told Ebony magazine about his appreciation of Clarke's story and expressed his interest in working on a future film adaptation of Childhood's End. За несколько месяцев до своего выступления на Вудстоке в 1969 году исполнитель фольклорных песен и гитарист Ричи Хэвенс рассказал журналу Ebony о своей высокой оценке роману Кларка и выразил личную заинтересованность в работе над будущей экранизацией «Конца детства».
He was told by the engineer there that "Giorgio by Moroder" was coming along well, but that the engineer was not at liberty to discuss the track further. Один из инженеров рассказал ему, что работа над «Giorgio by Moroder» продвигается хорошо, однако ничего больше рассказать он не может.
On April 25, 2014, however, Urquhart told Computer & Video Games that the agreement between the companies had dissolved after Red Eagle had failed to secure the necessary funding. В апреле 2014 года, Уркхарт рассказал журналу Computer and Video Games что соглашение между компаниями было расторгнуто после того, как Red Eagle не смог обеспечить необходимое финансирование.
Wilford "Johnny" Hunter, who was in prison with Stinney, "testified that the teenager told him he had been made to confess" and always maintained his innocence. Уилфорд «Джонни» Хантер, который находился в тюрьме со Стинни рассказал, что подросток сказал ему, что его заставили признаться, и что он всегда говорил о своей невиновности.
The doctor told the commission he had helped just once with a birth, and then only as a matter of courtesy, because it was not included in his salary. Тюремный врач рассказал парламентской комиссии, как однажды помогал при родах и только из-за вежливости, поскольку это не входило в его заработную плату.
He told about his participation in the activities of the Company in detail in the book "Policy on the Work Issue in Russia over the past years". О своём участии в деятельности Общества подробно рассказал в книге «Политика по рабочему вопросу в России за последние годы».