| When you told me about attacking your patient I felt like that was for my benefit, that you just wanted to show me what I'd done to you by seeing Edward and how I'd ruined your life and, | Когда ты мне рассказал о том, как ты напал на пациента я почувствовала, что это было сделано для меня, как будто ты захотел продемонстрировать мне что я сделала с тобой встречаясь с Эдвардом, и как я разрушаю твою жизнь и, |
| I sat down with Paul at dinner and told Paul exactly that everything we did was a sanctioned counterintelligence operation to convince him that what he was seeing was UFOs and that what we didn't want him to know was | Я сел с Полом за обедом и рассказал Полу, в точности, что всё, сделанное нами, было санкционированной операцией контрразведки, чтобы убедить его, что он видел НЛО, и что мы не хотели, чтоб он знал, что |
| Told him about Sainte-Eugenie, how the Germans slaughtered all the men at his father's factory. | Рассказал ему про Сент-Эжени, как немцы расправились с мужчинами на заводе его отца. |
| Told us all about you and your secret mission. | И рассказал вам про ваше тайное задание. |
| Told me all he'd been up to. | Рассказал мне о всех своих похождениях. |
| He Told Me That Everybody I Met Will Want Something From Me. | Он рассказал мне, что все кого я встречаю что-то хотят от меня. |
| Told me all about it like it was nothing. | Рассказал мне так, будто в этом нет ничего такого. |
| Told her the story of the unsolved murder case, explained that they both had the same eyes. | Рассказал ей историю о нераскрытом деле, объяснил, что у них одинаковые глаза. |
| Told them what had happened and tried to describe him. | Рассказал, что случилось, и подробно описал его. |
| Told me a great story about you turning up at his place in the rain. | Рассказал мне целую историю о том, как Вы пришли к нему домой в дождь. |
| Told them what had happened and described the guy. | Рассказал, что случилось, и подробно описал его. |
| Told us everything we needed to know. | Рассказал нам все, что мы хотели узнать. |
| Told me what Wayne manor was built on. | Рассказал, как Уэйны нажили состояние. |
| Told me about a guy in Nebraska. | Рассказал мне о парне из Небраски. |
| Told us about his mother, the abuse. | Рассказал нам о своей матери, о жестоком обращении. |
| Told me about the alternator you put in the truck. | Рассказал про генератор, который ты заменил. |
| Told me that he'd been planning to kill somebody for about as long as he could remember. | Он рассказал, что планировал убить кого-нибудь, сколько себя помнит. |
| Told him about the good seats? | Рассказал, какие хорошие у нас места? |
| Told his wife he's been getting some strange. | Он рассказал своей жене, что ходил налево. |
| Told me about a bald man who was there with Barbara. | Он рассказал мне о лысом мужчине, который был там с Барбарой. |
| Told me everything you wanted me to do. | рассказал все, что я должен был сделать. |
| On July 20, 1879, Harris published "The Story of Mr. Rabbit and Mr. Fox as Told by Uncle Remus" in the Atlanta Constitution. | 20 июля 1879 года, Харрис опубликовал «Историю г-на Кролика и мистера Лиса, как её рассказал дядюшка Римус» в «Atlanta Constitution». |
| I'VE TOLD YOU EVERYTHING THAT I KNOW. | Я рассказал вам всё, что мне известно. |
| YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME. | Да. Ты же мне об этом и рассказал. |
| HOW LONG WAS IT BEFORE YOU TOLD EVERYONE ON THAT BEACH EXACTLY HOW MANY PEOPLE YOU'VE TORTURED IN YOUR LIFE? | Ты давно рассказал всем на пляже сколько в точности людей ты замучил в своей жизни? |