When you told me about attacking your patient I felt like that was for my benefit, that you just wanted to show me what I'd done to you by seeing Edward and how I'd ruined your life and, |
Когда ты мне рассказал о том, как ты напал на пациента я почувствовала, что это было сделано для меня, как будто ты захотел продемонстрировать мне что я сделала с тобой встречаясь с Эдвардом, и как я разрушаю твою жизнь и, |
I sat down with Paul at dinner and told Paul exactly that everything we did was a sanctioned counterintelligence operation to convince him that what he was seeing was UFOs and that what we didn't want him to know was |
Я сел с Полом за обедом и рассказал Полу, в точности, что всё, сделанное нами, было санкционированной операцией контрразведки, чтобы убедить его, что он видел НЛО, и что мы не хотели, чтоб он знал, что |
Told him about Sainte-Eugenie, how the Germans slaughtered all the men at his father's factory. |
Рассказал ему про Сент-Эжени, как немцы расправились с мужчинами на заводе его отца. |
Told us all about you and your secret mission. |
И рассказал вам про ваше тайное задание. |
Told me all he'd been up to. |
Рассказал мне о всех своих похождениях. |
He Told Me That Everybody I Met Will Want Something From Me. |
Он рассказал мне, что все кого я встречаю что-то хотят от меня. |
Told me all about it like it was nothing. |
Рассказал мне так, будто в этом нет ничего такого. |
Told her the story of the unsolved murder case, explained that they both had the same eyes. |
Рассказал ей историю о нераскрытом деле, объяснил, что у них одинаковые глаза. |
Told them what had happened and tried to describe him. |
Рассказал, что случилось, и подробно описал его. |
Told me a great story about you turning up at his place in the rain. |
Рассказал мне целую историю о том, как Вы пришли к нему домой в дождь. |
Told them what had happened and described the guy. |
Рассказал, что случилось, и подробно описал его. |
Told us everything we needed to know. |
Рассказал нам все, что мы хотели узнать. |
Told me what Wayne manor was built on. |
Рассказал, как Уэйны нажили состояние. |
Told me about a guy in Nebraska. |
Рассказал мне о парне из Небраски. |
Told us about his mother, the abuse. |
Рассказал нам о своей матери, о жестоком обращении. |
Told me about the alternator you put in the truck. |
Рассказал про генератор, который ты заменил. |
Told me that he'd been planning to kill somebody for about as long as he could remember. |
Он рассказал, что планировал убить кого-нибудь, сколько себя помнит. |
Told him about the good seats? |
Рассказал, какие хорошие у нас места? |
Told his wife he's been getting some strange. |
Он рассказал своей жене, что ходил налево. |
Told me about a bald man who was there with Barbara. |
Он рассказал мне о лысом мужчине, который был там с Барбарой. |
Told me everything you wanted me to do. |
рассказал все, что я должен был сделать. |
On July 20, 1879, Harris published "The Story of Mr. Rabbit and Mr. Fox as Told by Uncle Remus" in the Atlanta Constitution. |
20 июля 1879 года, Харрис опубликовал «Историю г-на Кролика и мистера Лиса, как её рассказал дядюшка Римус» в «Atlanta Constitution». |
I'VE TOLD YOU EVERYTHING THAT I KNOW. |
Я рассказал вам всё, что мне известно. |
YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME. |
Да. Ты же мне об этом и рассказал. |
HOW LONG WAS IT BEFORE YOU TOLD EVERYONE ON THAT BEACH EXACTLY HOW MANY PEOPLE YOU'VE TORTURED IN YOUR LIFE? |
Ты давно рассказал всем на пляже сколько в точности людей ты замучил в своей жизни? |