In Monterey Carrasco met Alessandro Malaspina and told him about the discovery of the Strait of Georgia. |
В Монтерее Карраско встретился с Алессандро Маласпиной и рассказал ему об открытии пролива Джорджия. |
It was selected by British Museum director Neil MacGregor as one of the 100 objects with which he told the history of the world. |
Статуя была выбрана директором британского музея Нилом Макгрегором в качестве одного из ста объектов, с помощью которых он рассказал историю мира. |
Ruby told the Warren Commission that his August trip to Cuba was merely a social visit at the invitation of McWillie. |
Руби рассказал комиссии Уоррена, что его поездка в августе на Кубу была просто дружеским визитом по приглашению МакВилла. |
Max Shinburn, now in jail, told the police everything he knew. |
Макс Шибурн, находившийся в бельгийской тюрьме, рассказал полиции всё, что знал. |
In April 2004, CIA Director George Tenet was told by his staff that El-Masri was being wrongfully detained. |
В апреле 2004 года директор ЦРУ Джордж Тенет рассказал своим сотрудникам, что эль-Масри был задержан незаконно. |
Guetta told MTV News why he chose Usher to guest on this song. |
Дэвид рассказал MTV News, почему он выбрал Ашера в качестве исполнителя в этой песни. |
Vance also told Davidson stories about the band, some of which he incorporated into the script. |
Вэнс также рассказал некоторые истории группы, которые вскоре Дэвидсон включил в сценарий. |
Alf later told his version of what happened while he was AWOL in 1943. |
Альфред позже рассказал, что произошло после того, как он дезертировал в 1943 году. |
Mikel told the British media that Chelsea were the club he genuinely wanted to sign for. |
Микел рассказал английским СМИ о том, что «Челси» был тем клубом, в который он искренне хотел бы перейти. |
The Indian woke Pace and told him of the planned attack. |
Индеец разбудил Пейса и рассказал ему о планировавшейся атаке. |
He told her a story about how Narada was looking for greatest devotee of Krishna. |
Он рассказал историю о том, как Нарада искал самого близкого преданного Кришны. |
He moved to Dearborn, Michigan, where he told his parents that he worked in the automobile industry. |
Затем он переехал в Дирборн, Мичиган; рассказал своим родителям, что работает в автомобильной промышленности. |
I've already told Agent Fornell everything. |
Я уже все рассказал агенту Форнеллу. |
Grant told me you had a big fight with Taylor about Crash. |
Грант рассказал мне, что вы с Тэйлор сильно поссорились из-за Крэша. |
"I always wanted to be an actor," he later told the BBC. |
«Я всегда хотел быть актёром» - позднее он рассказал ВВС. |
Ten years later Rusty contacted James' son Tyler and told him much of what had happened. |
Десять лет спустя Расти связался с сыном Джеймса, Тайлером, и рассказал ему многое из того, что произошло. |
Convinced that Brian was innocent, Crocodile told Brian the truth about his brother's actions. |
Убежденный, что Брайан был невиновен, Крокодил рассказал Брайану правду о действиях его брата. |
When I told her of the tragedy, she fainted. |
Когда я рассказал ей о трагедии, она упала в обморок». |
His coauthor Hans Weiss told about carrying out illegal clinical trials of medical preparations in Eastern Europe. |
Его соавтор Ганс Вайс рассказал о проведении незаконных клинических испытаний медицинских препаратов в Восточной Европе. |
Gray sold him the powder, and told him where he could find the ammunition. |
Грей продал ему порох и рассказал, где можно найти боеприпасы. |
"I told you everything I wanted to say about violence," the director said. |
«Я рассказал вам все, что хотел сказать о насилии», - сказал режиссер. |
Complicating matters further, Fletcher has told his wife Ruth about the experience. |
Усложнив всё ещё сильнее, Флетчер рассказал своей жене Рут о том, что с ним произошло. |
Traynor told Cahill that the bank regularly held more than €10 million in cash in the building. |
Трейнор рассказал, что банк регулярно держит более чем в €10 млн наличными в здании. |
He's told us how old-world his family is. |
Он рассказал нам, что его семья очень консервативна. |
I teared up when he told me the story behind it. |
Я плакала, когда он рассказал мне историю этого кольца. |