That even if they couldn't see each other, maybe if I told her about him, it would be like we were all still together. |
Что даже если они не смогли бы видеться, то если бы я ей о нем рассказал, было бы похоже на то, что мы все по-прежнему вместе. |
I guess he would've told you himself, but he wan'! |
Наверное, он бы сам рассказал тебе. |
So, what did Julie say when you told her you were going abroad with another woman? |
Так что сказала Джули, когда ты ей рассказал, что собираешься поехать за границу с другой женщиной? |
Look, I just sat here and told you your son is missing, that the foster-parents have been murdered. |
Послушайте, я только что рассказал вам что ваш сын исчез... что его приёмные родители убиты. |
I've never had any siblings, so when he told me about you, I couldn't believe it. |
У меня никогда не было ни братьев, ни сестер, поэтому, когда он рассказал мне о тебе, я не могла в это поверить. |
I told you where I put the case... because I'm all too aware of the tension you've been trying to conceal. |
Я рассказал тебе про чемодан, потому что знал, как тебе сейчас нелегко. |
You... you told him about the rial? |
Ты рассказал ему про риал? - Я... |
And on top of that, when he told us about this letter he received, this threat... |
И кроме того, когда он рассказал нам о том письме, что он получил. об этой угрозе... |
If you ask me, after his father told Matty that the coach cut him from the team, the kid got good and drunk and went to Frey's house. |
По мне так, после того, как отец рассказал Мэтти, что это тренер выгнал его из команды, парень завелся, напился и пришел к Фрею домой. |
Anyway, it's like you told me all this stuff about you and you're really mature. |
В общем ты рассказал мне всё о себе, и я думаю, ты очень... взрослый. |
In good news, I once dated a veterinarian who told me that salamanders, they regenerate their tails. |
Хорошая новость это, то что я както встречалась с ветеринаром, который рассказал мне что саламандры обновляют свои хвосты |
Who told us of the second visit of Asciano? |
Кто рассказал нам о повторном визите Асканио? Грейвс. |
And I'm not the one who told the feds the truth when she didn't have to. |
И не я рассказал федералам правду, когда этого ей делать не стоило. |
I've already told your colleagues, the night the Trove was stolen, I was in my rooms at college. |
Я уже всё рассказал вашим коллегам, в тот вечер, когда пропал Клад, я был в своей квартире в колледже. |
You know I do, darling, but I've told you how impossible it is. |
Ты же знаешь, что да, дорогая, но я же рассказал тебе, почему это невозможно. |
You haven't told me everything, have you? |
Ты мне не все рассказал, ведь так? |
Do you remember when you told us about one of your first gun deals, the Yakuza? |
Помнишь, когда ты рассказал нам о своей первой сделке с оружием, Якудзу? |
I'm not sure why my father-in-law told you what we do here, but if you know, you know. |
Я не знаю, почему мой тесть рассказал вам, чем мы здесь занимаемся, но если вы знаете, то - пожалуйста. |
You know, Enzo told me a lot of things, including that after losing all hope of getting your friends back you went off the deep end last night. |
Энзо мне многое рассказал, включая то, что потеряв надежду на возвращение друзей, ты вчера слетела с катушек. |
When Brady told me what that Tyler kid said about Mason being here for the moonstone, something clicked. |
Когда Бреди передал мне, что ему рассказал малыш Тайлер о том, что Мейсон был здесь, чтобы найти лунный камень, что-то щелкнуло |
Have you told them that all this comes to an end? |
Ты им рассказал, что все это скоро подойдет к концу? |
Well, I'm sure Ivan has told you that Ethan's device recorded a massive amount of data |
Уверен, Иван рассказал вам, что прибор Итона записал большое количество данных |
Latin Lover Narrator: The truth was, Rafael hadn't told people he and Jane had broken up. |
Правда в том, что Рафаэль никому не рассказал, что они с Джейн расстались. |
He's told us of your agenda, of your plans to undermine the mainstreaming movement, and he's walking free as we speak. |
Он рассказал нам о ваших планах о планах подорвать движение по консолидации, и вышел на свободу, как уже говорилось. |
So, Teddy told his wife that he was leaving her for you? |
Значит, Тедди рассказал своей жене, что собирается уйти от неё к вам? |