Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказал

Примеры в контексте "Told - Рассказал"

Примеры: Told - Рассказал
That even if they couldn't see each other, maybe if I told her about him, it would be like we were all still together. Что даже если они не смогли бы видеться, то если бы я ей о нем рассказал, было бы похоже на то, что мы все по-прежнему вместе.
I guess he would've told you himself, but he wan'! Наверное, он бы сам рассказал тебе.
So, what did Julie say when you told her you were going abroad with another woman? Так что сказала Джули, когда ты ей рассказал, что собираешься поехать за границу с другой женщиной?
Look, I just sat here and told you your son is missing, that the foster-parents have been murdered. Послушайте, я только что рассказал вам что ваш сын исчез... что его приёмные родители убиты.
I've never had any siblings, so when he told me about you, I couldn't believe it. У меня никогда не было ни братьев, ни сестер, поэтому, когда он рассказал мне о тебе, я не могла в это поверить.
I told you where I put the case... because I'm all too aware of the tension you've been trying to conceal. Я рассказал тебе про чемодан, потому что знал, как тебе сейчас нелегко.
You... you told him about the rial? Ты рассказал ему про риал? - Я...
And on top of that, when he told us about this letter he received, this threat... И кроме того, когда он рассказал нам о том письме, что он получил. об этой угрозе...
If you ask me, after his father told Matty that the coach cut him from the team, the kid got good and drunk and went to Frey's house. По мне так, после того, как отец рассказал Мэтти, что это тренер выгнал его из команды, парень завелся, напился и пришел к Фрею домой.
Anyway, it's like you told me all this stuff about you and you're really mature. В общем ты рассказал мне всё о себе, и я думаю, ты очень... взрослый.
In good news, I once dated a veterinarian who told me that salamanders, they regenerate their tails. Хорошая новость это, то что я както встречалась с ветеринаром, который рассказал мне что саламандры обновляют свои хвосты
Who told us of the second visit of Asciano? Кто рассказал нам о повторном визите Асканио? Грейвс.
And I'm not the one who told the feds the truth when she didn't have to. И не я рассказал федералам правду, когда этого ей делать не стоило.
I've already told your colleagues, the night the Trove was stolen, I was in my rooms at college. Я уже всё рассказал вашим коллегам, в тот вечер, когда пропал Клад, я был в своей квартире в колледже.
You know I do, darling, but I've told you how impossible it is. Ты же знаешь, что да, дорогая, но я же рассказал тебе, почему это невозможно.
You haven't told me everything, have you? Ты мне не все рассказал, ведь так?
Do you remember when you told us about one of your first gun deals, the Yakuza? Помнишь, когда ты рассказал нам о своей первой сделке с оружием, Якудзу?
I'm not sure why my father-in-law told you what we do here, but if you know, you know. Я не знаю, почему мой тесть рассказал вам, чем мы здесь занимаемся, но если вы знаете, то - пожалуйста.
You know, Enzo told me a lot of things, including that after losing all hope of getting your friends back you went off the deep end last night. Энзо мне многое рассказал, включая то, что потеряв надежду на возвращение друзей, ты вчера слетела с катушек.
When Brady told me what that Tyler kid said about Mason being here for the moonstone, something clicked. Когда Бреди передал мне, что ему рассказал малыш Тайлер о том, что Мейсон был здесь, чтобы найти лунный камень, что-то щелкнуло
Have you told them that all this comes to an end? Ты им рассказал, что все это скоро подойдет к концу?
Well, I'm sure Ivan has told you that Ethan's device recorded a massive amount of data Уверен, Иван рассказал вам, что прибор Итона записал большое количество данных
Latin Lover Narrator: The truth was, Rafael hadn't told people he and Jane had broken up. Правда в том, что Рафаэль никому не рассказал, что они с Джейн расстались.
He's told us of your agenda, of your plans to undermine the mainstreaming movement, and he's walking free as we speak. Он рассказал нам о ваших планах о планах подорвать движение по консолидации, и вышел на свободу, как уже говорилось.
So, Teddy told his wife that he was leaving her for you? Значит, Тедди рассказал своей жене, что собирается уйти от неё к вам?