Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказал

Примеры в контексте "Told - Рассказал"

Примеры: Told - Рассказал
But after our chinatown operation, interpol told me the man who has Kate is with the FBI. Но после нашей операции в китайском квартале - Интерпол рассказал мне, что мужчина, который удерживает Кейт - он из ФБР
He was thinking about you, told me about your partnership, your friendship. Он думал о тебе, рассказал о вас, о вашей дружбе.
If I had told Dunbar about Frank... about how he knew about the laundering, he wouldn't be president and we wouldn't be standing here. Если бы я рассказал Данбар о Фрэнке, что он знал об отмывании денег, он бы не был президентом, и мы бы тут не стояли.
You may wonder... if we told all this embarrassing stuff to each other, why would I keep my awesome moves a secret? Вы спросите, если мы выдавали друг другу тайные секреты, почему я не рассказал о своих танцах?
Some of them came to Tony's program, called Harlem Grown, to get the only meal they had each day. Tony told me that he started Harlem Grown with money from his pension, after 20 years as a cab driver. Некоторые из них пришли в программу Тони - Harlem Grown, - чтобы получить свою единственную порцию еды за день. Тони рассказал, что запустил Harlem Grown на деньги со своей пенсии, 20 лет проработав таксистом.
told the story of a time he was on a jetty in a harbour and there was somebody stepping off a boat. Рассказал про то, как он был на пристани в порту и кто-то сходил с лодки.
James came clean, and he told me everything about the affair, and despite how difficult those conversations were, Джеймс во всем сознался, рассказал про свой роман, и хотя это были очень сложные беседы,
I would have told you on the way home or waited until I got in the house, Я бы рассказал тебе об этом по пути домой или подождал, пока мы не зайдём в дом...
One of your ex-bouncers was busted for drugs a couple of months ago and told us a story about Ivan Sokoloff, nephew of Nikita Sokoloff, being murdered in your living room five years ago. Один из твоих бывших вышибал был арестован за наркотики пару месяцев назад и он рассказал нам историю об Иване Соколове, племяннике Никиты Соколова, как он был убит в твоей гостиной пять лет назад.
So have you told her about the ring yet? ring? what ring? Ты уже рассказал ей о кольце? Кольце? Каком кольце?
deputy marshal Givens would have told you I was getting out, especially since he's the one that got my sentence cut by 87 days and a wake-up. маршал Гивенс уже рассказал тебе, что я выхожу, особенно, учитывая, что это из-за него мне скостили срок на 87 дней.
You would have told me, wouldn't you? Ты бы все мне рассказал, ведь правда?
And I'm really grateful for all that you've taught me, and that bad stuff you told me about Jim Gordon is really paying off. И я действительно благодарен за все то, чему ты меня научил и за все те гадости, которые ты рассказал мне о Джиме Гордоне они действительно пригодились.
And then she ordered extra fries at dinner, so it reminded me of you and I told her a quick story about you and French fries, and that seemed fine. И тогда она заказала дополнительные фри на ужин и это напомнило мне о тебе и я рассказал ей короткую истории о тебе и французских фри, и это было ничего.
Did you ever talk to Nick Rockefeller after he told you all this and the 9/11 took place? Вы разговаривали с Ником Рокфеллером после того, как он рассказал вам всё и произошло 11 сентября?
You said you told her, but you never did! Ты говорил, что рассказал ей!
Our CEO doesn't exaggerate, that he told me those symptoms in such detail... я не могу даже приблизиться и ухаживать за ним. он рассказал мне все симптомы в деталях...
I'm sure you wanted to hear what I told Krista back there, but I'm not ready to trust you yet, not after what you did. Уверен, что ты хочешь услышать, что я рассказал Кристе там, но я не готов доверять тебе ещё, не после того, что ты сделал.
You see... if I find out, you know more than you told me... Потому что... если я узнаю, что ты знаешь больше, чем рассказал мне...
I know he's told you some story about my working with terrorists, but I swear to you, I don't have the least clue what he's talking about. Я знаю, что он и тебе рассказал историю о моём сотрудничестве с террористами, но клянусь, я и понятия не имею о чём он говорит.
That reminds me: A friend who came here told me about a place. Кстати, недавно тут был один мой друг проездом и рассказал:
And in case I didn't already know that, she mentioned a story that you told her about your camera, your father, to show me how deeply committed you are. И если ты не знал, она упомянула историю, которую ты ей рассказал о твоей камере, о твоем отце, чтобы показать мне, какой ты приверженный.
It took away everything, and I... I guess when you told me you were a part of it, I... Она забрала все, и, полагаю, когда ты рассказал, что был там, я подумала, что могла потерять и тебя тоже.
He told me everything and everything happened exactly as you described! Да. Он мне все рассказал, Рири. И все произошло точно так, как ты сказал.
And I must have been talking about it in my sleep, because he asked me about it today, so I told him the accident part, and then we got in a fight. Видимо, я говорил во сне, потому что он спросил сегодня об этом, и я рассказал ему об аварии, а потом мы поругались.