Rollan told Gerda the legend of the Rock which fulfills wishes, and they go into the forbidden troll caves. |
Роллан рассказал Герде легенду о Камне, выполняющем желания, и они отправились в Запретные пещеры троллей. |
I couldn't take it, and I told him I did it. |
Я не мог с этим смириться и рассказал, что это был я. |
Rusty told Duncan his story after he teased Peter Sam for allowing his trucks to derail in the ravine. |
Расти рассказал Дункану свою историю когда он обидел Питера Сэма то что он уронил вагоны в овраг. |
As Krishnamacharya later told, when he arrived at his destination, he fell into a trance and found himself in the presence of three sages. |
Как позже рассказал Кришнамачарья, когда он прибыл на место назначения, он впал в транс и очутился в присутствии трех мудрецов. |
In the interview on "White Label Radio", Fredro Starr told a story about how Onyx recorded the title track. |
В интервью на радио «White Label Radio», Fredro Starr рассказал историю о том, как группа Onyx записала заглавный трек. |
Speaking about the look, Yash Chopra told film critic Rajeev Masand While making Chandni, I had a vision of who I wanted this girl to be. |
Говоря об этом образе, Яш Чопра рассказал кинокритику Радживу Масанду «При производстве "Чандни", у меня было видение о том, какой, я хотел бы, эта девушка была. |
In September 2018, guitarist Kim Thayil told Billboard that he and the other surviving members of Soundgarden were still unsure about the future of the band. |
В сентябре 2018 года гитарист Ким Тайил рассказал Billboard, что он и другие оставшиеся в живых участники Soundgarden всё ещё не уверены в будущем группы. |
I know that I've only told you a little about the five years that I was away. |
Я знаю, что немногое тебе рассказал о тех пяти годах, когда меня не было. |
In one of their conversations, King testified later, Perry told him what had really happened with Janet the night she disappeared. |
В одном из разговоров, как заявил позже Кинг, Перри рассказал ему, что на самом деле произошло с Джанет в ночь её исчезновения. |
In 2005, on 60 Minutes, he told Mike Wallace that his life could have turned out differently. |
В 2005 году, на шоу «60 Минут», Уайт рассказал Майклу Уоллесу, что его жизнь могла оказаться совсем другой. |
(Door closes) At least that's what the kid told his father. |
По крайней мере это то, что рассказал ему ребенок. |
I told the idea to Hugo. |
Я рассказал все Хьюго, а он: |
He hasn't told any of his friends yet, so this is on the QT, but yes, Dexter's moving on. |
Он еще никому не рассказал, так что это между нами, но да, Декстер уезжает. |
Then he came up to me two days ago, and he told me what was up. |
Он пришел ко мне два дня назад, и рассказал, что случилось. |
Who knows what Gardner told them about me? |
Кто знает, что Гарднер рассказал обо мне? |
You should know I've told the Sheriff about this, so you can save your lies about LUTHORCORP for him. |
Тебе следует знать, что я рассказал шерифу об этом, И ты можешь поберечь свою ложь о "Лютеркорп" для него. |
And then you told me your little secret. |
И потом ты рассказал мне свой маленький секрет |
What if Jon Arryn told someone? |
А если Джон Аррен кому-то рассказал? |
When I told him about my abandoned book, he said... |
Когда я рассказал ему о неудаче с книгой, он сказал: |
He told us a pretty adventurous story. Pepe had driven to East Berlin and had paid a visit to the Russian embassy. |
Он рассказал нам весьма забавную историю. о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство. |
I ju- No, l-I told her how to use it. |
Я про... Нет, я рассказал ей как это делать. |
No. Death told you how to operate those? |
Смерть рассказал тебе как этим управлять? |
The story you just told is a lie! |
Вся эта история, которую ты мне рассказал - это ложь! |
Well, I know that's not true, Lily. Ted told me everything. |
Я знаю, что ты врёшь, Лили, Тед мне всё рассказал. |
Lavoisier, intrigued, pressed him for details, and Priestley clearly found him a very attentive listener because he told him all about his experiment. |
Заинтригованный Лавуазье, настаивал на деталях, и Пристли, несомненно, нашел в нем очень внимательного слушателя, поэтому он рассказал ему все о своем эксперименте. |