Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказал

Примеры в контексте "Told - Рассказал"

Примеры: Told - Рассказал
He told me that Ryan was living in Vegas under the name Carsten Pennington, and he was living in a mansion and rolling in dough. Он рассказал, что Райан живёт в Вегасе под именем Карстена Пеннингтона. Живёт в особняке и купается в роскоши.
Because he told me what he's going to do when Amy comes here, and it's beautiful. Потому что он рассказал мне, что сделает, когда Эми придет сюда, и это прекрасно.
He told me he was going over there, that she'd threatened him and me. Он рассказал мне, что он собирается там, что она ему угрожала и мне.
Anyway, I thought I was in love with him, and he went to school the next day and told everybody that we did it, and it was just awful. Мне казалось, что я влюблена в него, а он на следующий день пришел в школу и всем рассказал о нас, и это было ужасно.
My friendly vet told me this, and as soon as Emilio's bodyguards found out, they split. Мой дружелюбный доктор рассказал мне об этом, и как только... телохранители Эмилио узнали об этом, они сбежали.
Pindar, now that you've told me All about your phobias and your anxiety, I think I can fix you. Пиндэр, теперь, когда ты рассказал мне о всех твоих фобиях и неврозах, я думаю, что могу помочь тебе.
Well, I'm glad you told me now. Ну, я рада, что ты рассказал мне сейчас
I remember after you told me, you went to your room, and I could hear you crying. Я помню, когда ты мне рассказал обо всём, ты ушёл в свою комнату, и я слышала, как ты плачешь.
Come on, I told you mine! Да ладно, я же свой рассказал.
So I recounted a story about Brazilian zombie ants, but before I could finish, he told me to stop! Ну я и рассказал историю о Бразильских зомби-муравьях, но прежде чем я закончил, он сказал мне остановиться!
I told them that I love them and that I miss them. Я рассказал им, что я люблю их и очень скучаю.
Cooper told Amelia about all the strange and incredible things the future would hold, like computers Купер рассказал Амелии обо всех странных и невероятных вещах, в будущем мир компьютеризирован и существует жизнь после 30.
You asked me once if I had told you everything there was to know about my adventures. Однажды ты спросил... все ли я рассказал тебе, что мог о своих приключениях
She hates me so much, she metaphorically killed me, and things are unbearable at home since I told everything that my sister is my mother. Она ненавидит меня настолько, что метафорически убила меня, и дома все невыносимо поскольку я рассказал всем что моя сестра - моя мама.
He had only told the doctors who had come to see him in the CERESO and the judge, whom he saw when he was already there. Он рассказал об этом только врачам, посетившим его в СЕРЕСО, и судье, которого увидел, когда уже находился в центре.
As one famous Cuban mason told me, a building of the main mason temple that impresses by its might, was built at the expense of «free masons» in 1955. Как рассказал мне известный кубинский масон, на деньги «вольных каменщиков» в Гаване в 1955 году было построено здание главного масонского храма, которое впечатляет своим размахом.
Then it has reached Australia, having found out there the wild natives unable to creation of a has told in general the representations about a universe and occurrences of mankind [387-396]. Затем он добрался до Австралии, где обнаружил диких аборигенов, неспособных создать цивилизацию, но все-таки он им рассказал, в общих чертах, о мироздании и появлении человечества [387-396].
The President took part in discussions on the topic "Strategic Perspectives: Eurasia", at which the head of state told about the implemented reforms, projects, as well as future plans. Президент принял участие в обсуждениях на тему "Стратегические перспективы: Евразия", на которых глава государства рассказал о реализованных реформах, проектах, а также о будущих планах.
When they were 13 years old, Lo's father told them that one of the best experiences of his life was being part of a band. Когда им было по 13 лет, отец Дориана рассказал им, что одним из его самых больших опытов в жизни было участие в группе.
Berkman told HitQuarters he believed what the band needed was a "fifth member to play the guitar and free up the singer, so he could be the star I perceived him to be". Беркман рассказал HitQuarters о своей вере в то, что группе необходим «пятый участник, который будет играть на гитаре, освободит певца и станет звездой, которую я буду воспринимать».
"When Bill Parker and I went to work on Fawcett's first comic book in late 1939, we both saw how poorly written and illustrated the superhero comic books were," Beck told an interviewer. «Когда Билл Паркер и я начали работать над первым комиксом Fawcett в 1939 году, мы оба видели, как плохо написаны и иллюстрированы комиксы про супергероев», рассказал Бек в интервью.
When Samuel told this story, we have decided to continue the traditions of Odessa hospitality and prepare for «Dacha» those dishes, which treated their guests, Mr. Peretz. Когда Самуил Исаакович рассказал эту историю, мы решили продолжить традиции одесского гостеприимства и приготовить на «Даче» те блюда, которыми угощал своих гостей господин Перец.
The Diamonds & Gold of Russia magazine told the readers in the previous issue about the most significant websites of the Russian rough and polished diamonds manufacturers. В предыдущем номере журнал "Алмазы и золото России" рассказал о самых значительных Интернет-ресурсах российских производителей алмазного сырья и бриллиантовой продукции.
Within this nested story, it is mentioned that another character, Kurtz, told Marlow a lengthy story; however, its content is not revealed to readers. Даже в этой вложенной истории, нам говорят, что другой персонаж - Куртц, рассказал Марлоу длинную историю, однако, говорил её не напрямую.
On a visit to Australia in 1925, Sullivan told The Argus newspaper that "he idea was given to me by the sight of a cat which my wife brought to the studio one day". Во время поездки в Австралию в 1925 году Салливан рассказал репортёру газеты The Argus, что идея сделать мультфильм пришла ему в голову, когда однажды жена принесла в студию кота.