Are you afraid he hasn't told her about the book. |
Боишься, что он не рассказал ей о книге? |
I assumed that you told her about us. or that you were going to as soon as you could. |
Я полагала, что ты рассказал ей о нас, или собираешься рассказать как можно скорее. |
Cardinal Vasari told us rumors of these Dark Riders, but he thought it a tale for the credulous. |
Кардинал Васари рассказал нам слухи об этих Темных Всадниках но он думает, что это сказка для легковерных |
I want you to tell me the same exact story That penguin told me. |
Я хочу, чтобы ты рассказал мне точно такую же историю, что рассказал Пингвин. |
I don't think he would have told you himself, but I think you should know now. |
Не думаю, что он бы вам рассказал, но, мне кажется, вы должны знать. |
Tony's dad made me promise to have dinner with him before he told me anything about Tony's apartment history. |
Папа Тони взял с меня обещание поужинать с ним, перед тем как рассказал мне хоть что-то из истории квартиры Тони. |
I still haven't even told her I knew about Mike's secret before he got caught, let alone the fact that I used it to get made partner. |
Я даже не рассказал ей еще о том, что знал секрет Майка до того, как его поймали, не говоря уже о том, что использовал его, чтобы стать партнером. |
Stan told him about Martha, that she was a spy, and that he had met with her father and that it was hard. |
Стэн рассказал ему о Марте, что она оказалась шпионкой, и что его встреча с её отцом прошла нелегко. |
The Chinese premier will have it checked out, but there's no way he'd bomb it, no matter how much of the truth I told him. |
Китайский премьер все проверит, но он не станет его атаковать, какую правду я бы ему не рассказал. |
I'm not the one who told her! |
Это не я ей всё рассказал! |
You've told me all I want to know about pin galaxies! |
Ты уже рассказал мне все, что я хотела знать о булавочных галактиках! |
Well, all we know for sure is what the gunman told the 911 operator. |
Ну, всё, что нам известно, это то, что стрелок рассказал оператору 911. |
So, what did Silver say when you told her? I didn't. |
Как отреагировала Сильвер, когда ты ей рассказал? |
But tell me, Harry, why haven't you told any of your family about this? |
Просто скажи мне, Гарри, почему ты не рассказал хоть кому-нибудь из твоей семьи? |
You asked me and I told you even though I knew it would change the way you saw me. |
Ты спросила, а я рассказал, хоть и знал, что это изменит твоё отношение ко мне. |
When Aramis told me you gave away your land and titles, I thought it was because you believe no man to be above any other. |
Когда Арамис рассказал мне, что ты отдал свои земли и титул, я подумала, это потому, что ты веришь, что ни один человек не стоит выше другого. |
So I went up there and told the judge myself about all the about how he made us sleep in the street. |
Тогда я встал и рассказал обо всех побоях. О том, как мы с мамой спали на улице. |
Paramedics took care of Frankie, who told them he was attacked by Isaac. |
Парамедики позаботились о Фрэнки, и он рассказал, что на него напал Айзек |
At some point, he told his father about it 'cause right now, his father is covering for him. |
Видимо он рассказал отцу, потому что тот его покрывает. |
I keep going over everything Tetch told us last night, and I keep coming back to the same question. |
Я обдумываю всё, что вчера рассказал нам Тетч, и всё время возвращаюсь к одному вопросу. |
If I had told you what Selina and I had planned, you would have stopped me. |
Если бы я рассказал тебе, что я и Селина задумали, ты бы остановил меня. |
He told me a lot I didn't know, And I was able to tell him some things he did not know. |
Он рассказал мне много нового, но и я поведал ему что-то, чего не знал он. |
Well, when he told me he was hooked on stims, I didn't know what to say. |
Когда он рассказал мне, что пристрастился к стимуляторам, я не знал, что и сказать. |
You didn't tell her what I told you? |
Ты не сказала ей то, что я рассказал? |
Meanwhile, the prefect had told the teacher that the boy had left the school again without permission. |
Между тем, старший ученик рассказал учителю о том, что мальчик снова сбежал. |