Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказал

Примеры в контексте "Told - Рассказал"

Примеры: Told - Рассказал
I told some record label buddies of mine about the song You played last week, Я рассказал парочке своих приятелей из издателей про ту песню, которую ты играл на прошлой неделе.
I think Bosch told you what was happening underneath your own roof, and you couldn't risk having a story like that come out, it would ruin you. Думаю, Бош рассказал вам, что происходило под вашей крышей, и вы не могли позволить, чтобы такая история вышла наружу, - это губительно для вас.
Don't say anything, 'she'd hate to think the doctor told you.' Не говорите ничего, ей ненавистна мысль, что доктор рассказал вам.
Because if I'm being really honest, you should be happy I haven't told you. Потому что, если совсем на чистоту, ты должен быть счастлив, что я не рассказал.
I just feel really connected to you, after you told me what happened to your parents, trusted me enough to let me in. Я чувствую настоящую связь с тобой, после того, как ты рассказал мне что случилось с твоими родителями, настолько мне доверился.
And he told everybody but you, and then, when he changed his mind, convinced everyone to lie to you about it. И он рассказал всем, кроме тебя, а потом передумал и заставил всех лгать тебе об этом.
You told David Puddy your move, and you didn't tell me? Ты рассказал Дэвиду Падди про свою технику, а мне нет?
Father O'Connor told me about how you lost your mother to cancer... how your sister committed suicide... that your father was a criminal. Отец О'Коннор рассказал мне, как ты потерял свою маму из-за рака... как твоя сестра совершила самоубийство... что твой отец был уголовником.
Not one who broke in, told you a shifty story, and has made you so nervous that you haven't slept a wink. Не тот, что взломал мою дверь, рассказал трогательную историю и заставил тебя нервничать так, что ты не сомкнул глаз.
If someone at my psych internship told me that, and there was a picture of that guy at the gym the next day, there's no question. Если бы мне кто-то рассказал такое, а затем показал фото парня в спортзале на следующий день, у меня не возникло бы сомнений.
And if that's the case, then Strathern knows more than he's told us - about the heist. И если дело в этом, тогда Стретерн знает больше, чем нам рассказал об этом похищении.
Look, what he told you last night... about me and my dad, it was... Послушай, то, что он рассказал тебе прошлой ночью... обо мне и моем отце, это...
He'd have told me, wouldn't he? Ну, он бы мне рассказал, правда?
You told me some elaborate story about how you came out to her Ты рассказал мне историю, продуманную до мелочей, как ты пришел к матери и признался во всем,
Don't you think I would have told you if there were? Думаете, я бы вам не рассказал?
Dylan and I burned down her school or I thought we did and I went to Adrian's dad and told him and then the police got involved and... Дилан и я устроили пожар в ее школе или я думал, что мы ее сожгли и я пошел к отцу Эдриан, рассказал ему, но потом в это ввязалась полиция и...
You're talking on a cell phone after what he just told us? Ты говоришь по телефону после того, что он нам рассказал?
Why? He told me everything, and though I don't agree with Liam's methods, what he hired you for is a matter of national security. Он все мне рассказал, и хотя я не согласна с его методами, он нанял тебя в целях гос. безопасности.
I only wish I had someone who'd given up babies that told me how terrible it is. Как бы я хотела, чтоб был кто-то кто отдавал детей, и кто рассказал бы мне как это ужасно.
So never mind, somebody told us about this bar, OK? Таким образом, неважно, кто рассказал нам об этом баре, ладно?
My son told me about a new model of car you have Мой сын рассказал мне о новой машине, которая у вас есть
If not for the spy under the bed, I could have told you a great bedtime story. Если бы у тебя не было тут одной мышки под кроватью, я бы рассказал бы тебе массу интересного.
OK, so I was talking to this guy and he was attractive right? I guess, and things got dull so I told him about Mickey. Ладно, я разговаривал с этим парнем, и он был привлекательным разговор зашел в тупик и я рассказал ему о Микки.
Yesterday I was in Athens and the American ambassador told me about president Truman's notification. чера € был в Афинах, и американский посол рассказал мне о за€влении президента румена.
Harris told me that he saw my wife die, and it's hard for me to look at him and not remember that. Харрис рассказал, что видел смерть моей жены, и мне сложно смотреть на него и не вспоминать об этом.