| That's what he told you? | Это то, что он тебе рассказал? |
| Have you told Charles about the Wellington boots? | Ты рассказал Чарльзу о резиновых сапогах? |
| You think he told Louis about me? | Ты думаешь он рассказал Льюису обо мне? |
| Has he told you any more about who he killed? | Он рассказал тебе что-нибудь про мужчину, которого убил? |
| I've told you things about my life | Я рассказал тебе о своей жизни то, |
| I'm just saying, based on that story that you just told me... | Опять же, основываясь только на истории, которую ты мне рассказал... |
| He just didn't have enough to cover all the parcels, so I told him I know these guys. | Но у него не хватало денег на все участки, так что я рассказал ему об этих парнях. |
| He told me that Raheem had to get his leg cut off from the knee down. | Он рассказал, что Рахиму отрезали ногу по колено. |
| I told you I'm on sabbatical from work | Я рассказал что у меня сейчас отпуск на работе... |
| He told me that you kissed him once. I what? | Он рассказал мне, что вы однажды поцеловали его |
| I swear, I told you everything! | Клянусь, я тебе всё рассказал. |
| you told her about our fight? | ты рассказал ей, что мы поссорились? |
| Mr. Rishmawi told the Special Committee about what had happened to him personally: | Г-н Ришмави рассказал Специальному комитету о том, что произошло лично с ним: |
| He told you all this at the cabin? | Все это он рассказал тебе в коттедже? |
| You think I told Barbara everything I know? | Решил, что я рассказал Барбаре всё? |
| There was no evidence to support what he told the coroner about your friend being a drunk and a vagrant. | Не было доказательств тому, что он рассказал коронеру, будто твой друг был бездомным алкашом. |
| Look, Lux, the only reason why I told you is because it's not a big deal. | Лакс, послушай, единственная причина по которой я рассказал тебе все, это потому, что это неважно. |
| Actually, have you told her about your software? | А ты рассказал ей про свою программу? |
| He told me the truth, which I know you think is a bad thing, but it's actually not. | Он рассказал правду, и ты считаешь это плохо, но на деле это не так. |
| That I despise her? No, what you told me. | Нет, то, что ты рассказал мне. |
| My father told me in the front seat of his convertible after finding me in a park. | Мне рассказал об этом отец, на переднем сиденье своего кабриолета, после того как нашёл меня в парке. |
| I've told him fish stories that would curl your hair... and I've never even had a rod in my hand. | Я рассказал ему столько кружащих голову историй, а я никогда не держал в руках удочки. |
| The beefcake you weren't going to understand that unless I told you the whole story. | Но вы не понимали, пока я не рассказал вам всю историю. |
| Remember that story Keyes told us about the CIA operative killed in Berlin? | Помнишь историю, которую Кейес рассказал нам об оперативнике ЦРУ, убитом в Берлине? |
| I told her because I felt it was important for her to know. | Я рассказал ей, потому что почувствовал, как важно ей было знать. |