Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
The Commission could perhaps adopt the text proposed by the observer for IBA. Комиссия может, наверное, принять текст, предложенный наблюдателем от МАЮ.
He would prefer to retain the text as it stood. Он предпочел бы оставить этот текст в представленной формулировке.
However, the text under discussion was the preamble to a model law dealing with the specific problems of cross-border insolvency. Тем не менее, обсуждаемый текст представляет собой преамбулу к типовому закону, регулирующему конкретные проблемы трансграничной несостоятельности.
The text in square brackets would require enacting States to list the institutions to be excluded. Текст в квадратных скобках потребует от принимающих типовые положения государств перечислить учреждения, на которые распространяется исключение.
Ms. INGRAM (Australia) said that she would prefer the text to be left as drafted. Г-жа ИНГРЕМ (Австралия) говорит, что она предпочла бы оставить этот текст в нынешней формулировке.
It was quite appropriate to entrust the Secretariat with the preparation of the final text, reflecting the views expressed by delegations. Было бы весьма целесообразно поручить Секретариату подготовить окончательный текст, в котором нашли бы отражение мнения, высказанные членами делегаций.
She suggested that amendments should be made in such a way as to make the text self-explanatory. Оратор предлагает внести такие поправки, которые позволят подготовить текст, не требующий каких-либо разъяснений.
The text of these two provisions must be examined together to ensure that there are no inconsistencies or duplications. Текст этих двух положений следует рассматривать одновременно в целях недопущения несогласованности или дублирования.
The text of article 10, paragraph 1, in that option was acceptable to his delegation. Текст пункта 1 статьи 10 в этом варианте является приемлемым для его делегации.
In that regard, Japan basically supported the text in article 10 in the "Further option". В этом отношении Япония в основном поддерживает текст статьи 10, содержащийся в "Дополнительных вариантах".
The text should be couched in positive terms, as proposed by the Netherlands. Соответствующий текст должен быть составлен в позитивном плане, как это предложено Нидерландами.
It was an important text, which supplemented the guarantees which the Statute aimed to provide. Это - важный текст, дополняющий гарантии, предоставление которых является целью Статута.
Finally, it fully supported the text of article 16, in particular the provisions of its third paragraph. Наконец, она полностью поддерживает текст статьи 16, особенно положения ее третьего пункта.
The text of article 15, as currently drafted, was acceptable. Текст статьи 15 в ее нынешней редакции является приемлемым.
The text of article 18 had been carefully formulated in previous discussions and should as far as possible remain intact. Текст статьи 18 был тщательно сформулирован в ходе предыдущих обсуждений и, насколько это возможно, должен остаться в прежнем виде.
Senegal had initially intended to request the deletion of article 16, but would re-examine the text in the light of the suggested changes. Сенегал первоначально намеревался обратиться с просьбой опустить статью 16, однако теперь он вновь рассмотрит ее текст в свете предложенных изменений.
Finally, the text of article 18 should remain as it stood. Наконец, текст статьи 18 должен быть оставлен в его нынешнем виде.
The compromise text of article 15 had been achieved through long negotiations and should remain as it stood. Компромиссный текст статьи 15 явился результатом продолжительных переговоров и должен остаться в его нынешнем виде.
The text of article 15 was well balanced and could be accepted. Текст статьи 15 является хорошо сбалансированным и приемлемым.
He found the text of article 20 acceptable, with a preference for option 1 of paragraph 1 (c). Он находит текст статьи 20 приемлемым, причем вариант 1 пункта 1 с) является предпочтительным.
In his view, the existing text of article 15 was not clear and he supported the Mexican proposal. На его взгляд, существующий текст статьи 15 не является четким, и он поддерживает предложение Мексики.
The text in square brackets in paragraph 3 (a) should be kept. Следует сохранить текст в квадратных скобках в пункте З а).
In article 43, paragraph 1, the text in square brackets should be kept. Следует сохранить текст в квадратных скобках в пункте 1 статьи 43.
Mr. YEPEZ MARTINEZ (Venezuela) said that the bracketed text in article 38 should be retained. Г-н ЙЕПЕС МАРТИНЕС (Венесуэла) говорит, что следует сохранить заключенный в скобки текст в статье 38.
He supported the entire text of article 39, paragraph 3, including the phrase in brackets. Он поддерживает весь текст пункта З статьи 39, включая фразу в скобках.