The final text should only be adopted by consensus. |
Окончательный текст может быть утвержден только консенсусом. |
The Government of Argentina favoured consensus and negotiations should continue in order to adopt a final text. |
Правительство Аргентины выступает за консенсус, и чтобы утвердить окончательный текст, необходимо продолжить переговоры. |
States that had participated in the preparation of the discussion paper had done so with the intent of clarifying and improving the original text. |
Государства, которые приняли участие в подготовке этого дискуссионного документа, сделали это с намерением разъяснить и улучшить первоначальный текст. |
Many suggested that the changes did not improve the text, nor strengthen it. |
Многие из них выразили мнение о том, что изменения не улучшают текст и не укрепляют его. |
Mr. Cassapoglou requested a number of editorial corrections to the text of the draft resolution. |
Г-н Кассапоглу просит внести некоторые редакционные поправки в текст проекта резолюции. |
The expert from the Russian Federation offered to review the text and report to GRSG at its October 2001 session. |
Эксперт от Российской Федерации изъявил готовность проанализировать текст и сообщить о результатах Рабочей группе GRSG на ее октябрьской сессии 2001 года. |
Although significant progress had been made, the Working Group had failed to complete and adopt an agreed text. |
Хотя был достигнут значительный прогресс, Рабочая группа не смогла окончательно доработать и утвердить согласованный текст. |
The Legal Group feels that this text covers the practice in most countries. |
Группа экспертов считает, что данный текст отражает практику, используемую в большинстве стран. |
The Ministry for Foreign Affairs has also given out a publication containing the text in Finnish, Swedish and English. |
Кроме того, текст Конвенции на финском, шведском и английском языках был опубликован министерством иностранных дел. |
My delegation welcomes the inclusion in the text of a paragraph regarding international terrorism. |
Наша делегация приветствует включение в текст декларации пункта, касающегося международного терроризма. |
Article 18 reproduced the text of article 6 as adopted on first reading and had been moved in the interest of better presentation. |
В статье 18 воспроизводится текст статьи 6, принятой в первом чтении, которая была передвинута в целях обеспечения лучшей презентации. |
On the basis of the Working Group's discussions, the Special Rapporteur proposed a revised text for the draft articles. |
На основе обсуждений в Рабочей группе Специальный докладчик предложил пересмотренный текст проекта статей. |
He endorsed the Special Rapporteur's approach to the situation of children and the proposed text of draft article 12 on that subject. |
Он поддерживает подход Специального докладчика к положению детей и предложенный текст проекта статьи 12 на эту тему. |
Its official text as amended was re-enacted on 1 May 1990. |
Его официальный текст с внесенными в него поправками снова вступил в действие 1 мая 1990 года. |
However, differences of opinion among members of the Committee prevented agreement on the text of a draft convention. |
Однако разногласия среди членов Комитета не позволили согласовать текст проекта конвенции. |
The President decided to draft a compromise text reflecting the various views expressed. |
Председатель принял решение составить компромиссный текст, отражающий различные выраженные точки зрения. |
Line 6: replace the existing text by the following: religious community. |
Строки 5 и 6: существующий текст заменить следующим: присоединились к другой религиозной общине. |
Unfortunately, the present unbalanced text did not meet the test. |
К сожалению, нынешний несбалансированный текст не отвечает этому критерию. |
That assembly, once elected, will be able to consider the text of a draft Constitution, to debate it and to adopt it. |
Эта ассамблея после ее избрания сможет рассмотреть текст проекта конституции, обсудить и утвердить его. |
Mr. Zackheos: At this late hour, I have seen fit to shorten my prepared text. |
Г-н Закхеос: Выступая в столь поздний час, я счел необходимым сократить свой подготовленный текст. |
He expressed the hope that the revised text would command their support. |
Он выражает надежду, что пересмотренный текст получит их поддержку. |
The proposals summarized below do not replace the text negotiated by IPF and IFF. |
Представленное ниже резюме предложений не подменяет собой выработанный в ходе переговоров при участии МГЛ и МФЛ текст. |
The actual wording should be adapted somewhat, since the text of slightly different. |
Нынешнюю формулировку следует слегка скорректировать, так как текст этого подпункта является несколько иным. |
We hope that all delegations will participate constructively with a view to drafting a consensus text in the coming days. |
Мы надеемся, что все делегации примут в этой работе конструктивное участие, с тем чтобы подготовить в ближайшие дни консенсусный текст. |
It is expected that further discussions will be held shortly with a view to reaching agreement on a final text. |
Предполагается, что в ближайшее время состоятся дополнительные обсуждения с целью согласовать окончательный текст. |