Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
The revised text is the result of consultations among sponsors and interested delegations. Пересмотренный текст является результатом консультаций между авторами и заинтересованными делегациями.
The text of this draft resolution continues to evolve in a positive direction from New Zealand's perspective. С точки зрения Новой Зеландии, текст этого проекта резолюции продолжает развиваться в позитивном направлении.
New text is indicated in bold and deletions are in square brackets. Новый текст выделен жирным шрифтом, а исключенные части текста приведены в квадратных скобках.
The text of the draft resolution under consideration does not differ radically in either substance or form from that of preceding years. Текст рассматриваемого проекта резолюции не имеет радикальных отличий от текста предыдущих лет ни по содержанию, ни по форме.
We were prepared to consider seriously all proposals and comments with a view to working for a consensus text. Мы были готовы серьезно рассмотреть все предложения и замечания, которые помогли бы нам подготовить консенсусный текст.
We would be happy to support such a text again this year. Мы с радостью поддержали бы подобный текст в этом году.
We just wish to point out to everybody in the room that there is a revised text out. Мы лишь хотели обратить внимание всех присутствующих в этом зале на то, что уже есть пересмотренный текст.
The following changes have been made to the text. В его текст внесены следующие изменения.
Cuba deplores the fact that the Committee was unable to adopt a Chairman's text. Куба с осуждением относится к тому, что Комитет не смог принять текст Председателя.
Chapters contain both descriptive text and a series of recommendations on ways to improve problem areas. Разделы содержат как описательный текст, так и ряд рекомендаций относительно путей решения задач, стоящих в проблемных областях.
The Working Group had before it the rolling text containing the draft terms of reference. Рабочей группе был представлен переходящий текст, содержащий проект круга ведения.
The text as it currently stands is almost cleared, with a small part still remaining in italics. Текст в его нынешнем виде почти одобрен, но небольшая часть еще остается выделенной курсивом.
The revised text of these articles is therefore before the Working Group for the first time. Поэтому пересмотренный текст этих статей представляется на рассмотрение Рабочей группы впервые.
We will soon make available the text I was intending to read out. Вскоре мы представим текст, который я намеревался зачитать.
Indeed, many delegations could not support the inclusion of these elements in the text. Более того, многие делегации не могли согласиться с включением этих элементов в текст.
The secretariat briefly introduced the text and highlighted the deviations from the Aarhus Convention. Секретариат кратко представил текст и отметил те места, где текст расходится с Орхусской конвенцией.
It was agreed that that text should serve as the framework for further discussions in the Working Group. Была достигнута договоренность о том, что текст должен служить в качестве рамок для дальнейшего обсуждения в Рабочей группе.
The contact group prepared a text as requested and presented it to the Working Group. Согласно этой просьбе контактная группа подготовила текст и представила его Рабочей группе.
It was agreed to leave the text unchanged in square brackets for the time being. Было достигнуто согласие о том, чтобы сохранить на время этот текст без изменений в квадратных скобках.
Mr. Metelitsa wished to orally revise the text. Г-н Метелица предлагает внести устные поправки в текст проекта резолюции.
The complete text will, however, be circulated. Однако его полный текст будет распространен.
The approved text of the Safety Framework was recommended to the Subcommittee for adoption. Одобренный текст Рамок обеспечения безопасного использования был рекомендован Подкомитету для принятия.
Therefore, the Secretary-General on 31 March 2004 presented the final text of his Plan to the parties concerned. Таким образом, 31 марта 2004 года Генеральный секретарь представил окончательный текст своего плана соответствующим сторонам.
The Chairman emphasized that the heads of delegation were not to negotiate, but to clarify the Parties positions and the basic text. Председатель подчеркнул, что главам делегаций следует уточнить позиции Сторон и базовый текст, а не вести переговоры.
Delegations agreed that the text reflected the best compromise feasible to bring together the different positions of the Parties to the Convention. Делегации решили, что этот текст наилучшим образом отражает возможный компромисс, примиряя различные позиции Сторон Конвенции.