This text has already been agreed and as such could provide the technical specification for non CSC containers. |
Этот текст уже был согласован и в качестве такового мог бы стать технической спецификацией для контейнеров, не соответствующих положениям КБК. |
It was recognised that initially this text would be for road and rail transport only. |
Было признано, что первоначально этот текст будет предназначен только для автомобильного и железнодорожного транспорта. |
For the benefit of the Joint Meeting plenary, this indicative text is presented below, co-sponsored by Romania. |
В интересах участников пленарной сессии Совместного совещания этот ориентировочный текст, автором которого является также Румыния, приводится ниже. |
But this is not seen as a problem because the text deals with proven technology of more than 30 years standing. |
Однако это не считается проблемой, поскольку данный текст касается проверенной технологии, которая известна более 30 лет. |
The text of special provision 240 should only contain a reference to this NOTE. |
Текст специального положения 240 должен содержать лишь ссылку на это ПРИМЕЧАНИЕ. |
The Joint Meeting unanimously followed the considerations in terms of the system, but did not amend the text. |
Совместное совещание поддержало соображения в отношении всей системы требований, однако не внесло поправок в текст. |
Germany proposes that the text of the transitional provision adopted by the RID Committee of Experts also be adopted for tank-vehicles and tank-containers. |
Германия предлагает принять текст переходного положения, принятый Комиссией экспертов МПОГ, также и для автоцистерн и контейнеров-цистерн. |
It was also recommended to reproduce the whole text of the transitional provisions when discussing a proposal for amendments to them. |
Было также рекомендовано воспроизводить весь текст переходных положений при обсуждении предложений о поправках к ним. |
The representative of the US would provide the secretariat with the text of the above-mentioned final rules to be listed in the Compendium. |
Представитель США передаст в секретариат текст вышеупомянутых окончательных регламентов, подлежащих включению в Компендиум. |
The preamble and regulatory text for this programme can be found in the files below. |
Преамбула и нормативный текст данной программы содержится в указанных ниже файлах. |
This chapter contains the text of the Recommendations of the Consolidated Resolution, which are still valid. |
В настоящей главе содержится текст рекомендаций, изложенных в Сводной резолюции, которые по-прежнему остаются в силе. |
It would be important in this regard for Parties to maintain an overview of the text as a whole. |
В этой связи было бы важно, чтобы Стороны учитывали весь текст в целом. |
No objections were received and the proposed correction has been effected to the text of the agreement. |
Никаких возражений не поступило, и предложенное исправление было внесено в текст Соглашения. |
In addition, the entire text of the draft decision would be placed in square brackets, to avoid any ambiguity. |
Кроме того, весь текст этого проекта решения будет заключен в квадратные скобки во избежание какой-либо двусмысленности. |
For column (17) replace existing text with: |
В пояснительных примечаниях по колонке 17 заменить существующий текст следующим текстом: |
Several representatives said that the final text agreed upon by the contact group should also be forwarded as the basis for further negotiations. |
Ряд представителей заявили, что в качестве основы для проведения дальнейших переговоров следует также направить окончательный текст, согласованный контактной группой. |
Proposal to change text and add table on estimated half-lives |
Предлагается изменить текст и добавить таблицу с указанием оценочных периодов полураспада. |
The text of the guidance as revised during the meeting is set out below. |
Текст руководства в редакции, принятой на совещании, приведен ниже. |
In some cases, proposals that could not readily be converted into text have been noted in the form of comments. |
В некоторых случаях предложения, которые не могут быть легко преобразованы в текст, были отражены в виде комментариев. |
Accordingly, the text contains four separate options for that article. |
Соответственно, текст содержит четыре отдельных варианта этой статьи. |
Some new articles have been added to the text in response to party proposals. |
По предложениям Сторон в текст добавлено несколько новых статей. |
Regrettably, the Republika Srpska authorities have so far failed to provide my office with the text of that conclusion. |
К сожалению, власти Республики Сербской пока не представили в мою канцелярию текст этого заключения. |
Pending resolution of a small number of outstanding issues with the Government of the Sudan, it is expected that the text will be finalized shortly. |
Ожидается, что в ближайшее время текст будет доработан после урегулирования некоторых нерешенных вопросов с правительством Судана. |
The text approved - called parliament decree - is sent to the PR for promulgation. |
Утвержденный текст, который называется парламентским указом, передается ПР на промульгацию. |
By the end of the meeting, the participants had agreed on a short text reflecting the conclusions and recommendations. |
К концу этого совещания участники согласовали короткий текст, отражающий выводы и рекомендации. |