Accordingly, it had been unable to vote in favour of the text of the draft resolution as a whole. |
Поэтому она не могла проголосовать за весь текст проекта резолюции. |
The object of the proposed amendments was to ensure that the text of the resolution was genuinely complete and non-exclusive. |
Предлагаемые поправки имеют своей целью обеспечить, чтобы текст резолюции был действительно полным и не исключительным. |
The text suffered, however, from an imbalance which should be rectified at future sessions. |
Вместе с тем, текст этой резолюции является несбалансированным, что должно быть исправлено на будущих сессиях. |
The 1994 text of the Model Law is not consistent in this respect. |
В этом отношении текст Типового закона 1994 года лишен необходимой последовательности. |
The text of the draft procedure submitted by the legal working group and adopted by the Committee is attached as annex V to the present report. |
Текст проекта процедуры, представленный Правовой рабочей группой и принятый Комитетом, включен в приложение V к настоящему докладу. |
The new text excludes the controversial elements that have impeded the adoption of a consensus resolution on the subject in the past. |
Новый текст не включает вызывающие разногласия элементы, которые тормозили принятие консенсусной резолюции по этому предмету в прошлом. |
The text of the article suffices to refute any similarity. |
Текст этой статьи достаточен, чтобы исключить любое сходство. |
Chapter I contains the text of the resolution adopted by the Commission at its sixty-second session. |
В главе I содержится текст резолюции, принятой Комиссией на ее шестьдесят второй сессии. |
The text of paragraph (2) of this article is as preliminarily approved by the Working Group at its twelfth session. |
Текст пункта 2 настоящей статьи был в предварительном порядке одобрен Рабочей группой на ее двенадцатой сессии. |
Some of those suggestions have already been incorporated in the text. |
Некоторые из этих предложений уже были включены в текст. |
I enclose herewith the text of the letter I delivered to your predecessor on 16 December 2005. |
Препровождаю текст письма, врученного мною Вашему предшественнику 16 декабря 2005 года. |
The text of the joint statement issued at the end of the meeting is attached herewith. |
Текст совместного заявления по итогам этой встречи прилагается ниже. |
The WTO Committee on Negotiations considered and approved the text of the draft agreement on 29 April. |
Комитет по переговорам Всемирной туристской организации рассмотрел и утвердил текст проекта соглашения 29 апреля. |
Mr. Zhao Jian said that the text of the article should be retained in the interest of justice and fairness. |
Г-н Чжао Цзянь говорит, что в интересах справедливости и беспристрастности текст данной статьи следует сохранить. |
The peace talks resulted in a balanced text, somewhere in the middle of the extreme positions taken by the Government and the rebel movements. |
Итогом мирных переговоров стал текст, сбалансированный где-то посередине между экстремальными позициями, занимаемыми правительством и повстанческими движениями. |
All delegations should vote for the text as a whole, including in particular the seventh preambular paragraph. |
Аргентина призывает все делегации проголосовать за весь текст резолюции, и в частности за седьмой пункт преамбулы. |
One small change should be incorporated in the text. |
В текст проекта резолюции следует внести одно небольшое изменение. |
The text before the Committee reflected the sponsors' efforts to accommodate the concerns of as many delegations as possible. |
Представленный вниманию Комитета текст отражает стремление авторов принять во внимание озабоченности как можно большего числа государств. |
The revised text was subsequently approved. |
Затем пересмотренный текст решения был одобрен. |
The text will be aligned with ILO conventions and recommendations and with European Union Directives. |
Текст этого закона будет соответствовать положениям конвенций и рекомендаций МОТ и директив Европейского союза. |
Following the discussion, GRPE agreed to keep the current text of the Regulation and to remove both documents from its agenda. |
После обсуждения GRPE решила сохранить текст Правил в существующем виде и снять оба документа со своей повестки дня. |
The intention is to include UNHCR data in both the text and in the detailed tables in future reports. |
При этом преследуется цель включения представляемых УВКБ данных как в текст будущих докладов, так и в подробные таблицы. |
During the session the Working Group adopted by consensus the text of 36 recommendations. |
Во время сессии Рабочая группа консенсусом приняла текст 36 рекомендаций. |
A little over nine years ago, States agreed in Oslo to the text of a Convention to ban anti-personnel landmines. |
Немногим более девяти лет назад государства согласовали в Осло текст Конвенции о запрещении противопехотных мин. |
The report comprises a common main text for all three organizations and organization-specific annexes. |
Доклад содержит основной текст, общий для всех трех организаций, и приложения по каждой из них. |