Ms. Brelier said the proposed addition would overload the text. |
Г-жа Брелье говорит, что предлагаемое добавление перегрузит текст. |
Note: This text provisionally covers only the alternative pursuant to which the issuance of a document is not required. |
Примечание: Этот текст в предварительном порядке охватывает только альтернативный вариант, согласно которому выдачи документа не требуется. |
The Secretariat should be requested to make the necessary modifications to the text in light of the concerns raised in the paragraphs above. |
Секретариату следует предложить внести необходимые изменения в текст с учетом вызвавших обеспокоенность моментов, о которых говорилось в вышестоящих пунктах. |
Our delegation looks forward to explaining our proposed text, whether at this time or at the negotiating table. |
Наша делегация рассчитывает разъяснить наш предлагаемый текст - либо сейчас, либо за столом переговоров. |
Nonetheless, the attached text could serve as a reference for future consideration by the CTC. |
Тем не менее этот текст может служить в качестве справочного материала для будущего рассмотрения КТК. |
The Fourth Review Conference reaffirmed the validity of the procedures agreed at the Second and Third Review Conferences, without repeating the text. |
Четвертая обзорная Конференция, не повторяя текст, подтвердила действительность процедур, согласованных на второй и третьей обзорных конференциях. |
The Working Group requested the following changes to the text of article 33. |
Рабочая группа просила внести следующие изменения в текст статьи ЗЗ. |
We welcome the constructive spirit in which the United States has offered their text. |
Мы приветствуем тот конструктивный дух, в каком Соединенные Штаты предлагают свой текст. |
Mr. Kälin said that the French text would be amended accordingly. |
Г-н Кёлин говорит, что в текст на французском языке будут внесены соответствующие исправления. |
The Secretariat would take into account drafting suggestions made with a view to improving the text. |
Секретариату следует учесть предложения о внесении редакционных изменений в существующий текст с целью его улучшения. |
It is expected that SC. will adopt the final text of the Protocol during its one-hundredth session. |
Ожидается, что SC. примет окончательный текст проекта в ходе своей сотой сессии. |
The Working Group requested the following changes to the text of the Guide to Enactment addressing article 36. |
Рабочая группа просила внести в текст Руководства по принятию следующие изменения, касающиеся статьи 36. |
The text of the Santiago Declaration on Migration Principles is contained in the annex to this document. |
Текст Сантьягской декларации принципов в сфере миграции приводится в приложении в конце настоящего документа. |
The text proposed in 1.9.4 of document INF. cannot exceed the scope established in 1.9.2. |
Текст, предложенный в документе INF. для раздела 1.9.4, не может выходить за рамки сферы применения, определенной в разделе 1.9.2. |
The Coordinator's text was described, in turn, as a result of many concessions. |
Текст Координатора, в свою очередь, был охарактеризован как результат многочисленных уступок. |
The text to be suggested may be perfectly parallel to article 11 on State responsibility. |
Предлагаемый текст идеально согласуется со статьей 11 об ответственности государств. |
The view was expressed that the text of draft article 17 bis was problematic and unnecessarily complex. |
Было высказано мнение, что текст проекта статьи 17 бис вызывает трудности и является излишне сложным. |
Subject to these modifications, the proposed text was adopted in substance by the Working Group. |
С учетом этих изменений предложенный текст был в основном принят Рабочей группой. |
It was noted that the proposed additional text dealt with validity of communications and fell outside the scope of the draft convention. |
Было указано, что предлагаемый дополнительный текст касается действительности сообщений и выходит за рамки сферы применения проекта конвенции. |
The bracketed text in article 17, paragraph 2, could serve that purpose; the brackets should be removed. |
Для этой цели мог бы послужить текст пункта 2 указанной статьи, в котором необходимо снять скобки. |
The text of draft article 25 on State responsibility offered a good basis for the drafting of such a provision. |
Текст проекта статьи 25 об ответственности государств является хорошей основой для разработки такого положения. |
Such a text was likely to be forthcoming over the next few days. |
По всей видимости, этот текст будет подготовлен на протяжении нескольких следующих дней. |
It was recalled that some delegations had moved from their initial positions to support the Coordinator's text on that understanding. |
Было указано на то, что некоторые делегации отошли от своих первоначальных позиций и стали поддерживать текст Координатора именно с этим пониманием. |
Switzerland favoured the continuation of negotiations leading to the earliest possible adoption by consensus of a text. |
Швейцария выступает за продолжение переговоров, которые позволили бы в самом скором времени принять консенсусом текст. |
However, we are still considering the draft substantive agenda items overall, including the Chairman's text. |
Тем не менее мы по-прежнему рассматриваем проект основных пунктов повестки дня в целом, включая текст Председателя. |