Afterwards, students write their own text as a group. |
После этого учащиеся всей группой пишут свой собственный текст. |
The text of the Convention was published in the Official Gazette and thereby became part of Egypt's domestic law. |
Текст Конвенции был опубликован в "Официальных ведомостях", после чего она стала частью внутреннего законодательства Египта. |
The text of the letter will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. |
Текст этого письма приводится в справочном документе, упомянутом в пункте 4 выше. |
The Chair's negotiating text is contained in an annex to this introductory note. |
Подготовленный Председателем текст для переговоров содержится в приложении к настоящей вступительной записке. |
The incorporation of this input resulted in the revised negotiating text. |
После включения этих материалов был подготовлен пересмотренный текст для переговоров. |
They are simply themes around which text is grouped. |
Они представляют собой лишь темы, по которым группируется текст. |
This annex contains a number of cross-references back to the revised negotiating text. |
Настоящее приложение содержит целый ряд перекрестных ссылок на пересмотренный текст для переговоров. |
A Party shall submit to the Secretariat the text of any amendment proposed pursuant to paragraph 1 above. |
Сторона представляет в секретариат текст любой поправки, предлагаемый во исполнение пункта 1 выше. |
The United States of America, by a letter dated 4 June 2009, transmitted the text of a proposed implementing agreement to the secretariat. |
В своем письме от 4 июня 2009 года Соединенные Штаты Америки препроводили секретариату текст предлагаемого соглашения об осуществлении. |
Note: The proposals use the text of the annex to decision 16/CMP. |
Примечание: В этих предложениях используется текст приложения к решению 16/СМР.. |
This note is not conceived in terms of a negotiating text. |
Настоящая записка не представляет собой текст для переговоров. |
A new CMP decision would include this new or revised text. |
Новое решение КС/СС будет включать в себя этот новый или пересмотренный текст. |
Alternatively, Parties may decide to consolidate decision text on the subject matter into one new CMP decision. |
В ином случае Стороны могут постановлять сводить воедино текст решений по тематическому вопросу в рамках одного нового решения КС/СС. |
The text in the annexes could, at the appropriate time, be transformed into draft decisions for adoption by the CMP at its fifth session. |
Текст приложений может в соответствующее время быть преобразован в проекты решений для принятия КС/СС на ее пятой сессии. |
The complete text of the agreement, incorporating the modified final paragraph, is contained in the annex to the present document. |
З. Полный текст соглашения, включая заключительный пункт с внесенным в него изменением, содержится в приложении к настоящему документу. |
Accordingly, he believed that the text of the draft decision guidance document should remain as it was. |
Соответственно, он считает, что текст проекта этого документа должен остаться неизменным. |
The text in the draft DGD reflects the report on the risk assessment for the active substance endosulfan. |
Текст в проекте ДСПР отражает доклад об оценке рисков для активного вещества эндосульфана. |
The text has been amended as suggested. |
В текст внесена поправка в соответствии с предложением. |
The text of the report would not be altered from that which the Working Group had agreed at the current meeting. |
Текст этого доклада будет представлен без каких-либо изменений по сравнению с вариантом, согласованным Рабочей группой на нынешнем совещании. |
The outcome may be found in the annex to the present report, which contains the text of the draft revised guidelines. |
Итоги этой работы приводятся в приложении к настоящему докладу, в котором содержится текст проекта пересмотренных руководящих принципов. |
The figure is an example of a briefing note, possible headings, and suggested text type. |
Слева представлен пример информационной записки, возможные заглавия и текст. |
Meanwhile, the text from the earlier Regulation 4.15 is revised and renumbered as Regulation 4.16. |
При этом текст прежнего положения 4.15 пересмотрен и представлен как положение 4.16. |
It would be impossible to draft a legalistic text that would conform to the specific constraints of all national legal frameworks. |
Составить правовой текст, который бы учитывал конкретные ограничения всех национальных правовых основ, не представляется возможным. |
The existing text of the annex shall be marked as paragraph 1. |
Существующий текст приложения обозначить как пункт 1. |
The draft amendment text would be prepared well in advance before the meeting. |
Текст этого проекта поправок будет подготовлен заблаговременно до начала совещания. |