Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
It suggested that they should be reintegrated into the text under the heading "Origin of the Model Law". Предлагается вновь включить их в текст под заголовком "Происхождение Типового закона".
The Chairperson invited the secretariat to introduce the proposed text concerning directors' obligations in the period approaching insolvency. Председатель предлагает Секретариату представить предлагаемый текст, касающийся обязанностей директоров в период, предшествующий несостоятельности.
However, the outcome was a very balanced text, which reflected the views of many different States. Однако в итоге был подготовлен весьма сбалансированный текст, отражающий мнения многих различных государств.
Business confidence was a highly pertinent issue under the current circumstances and policymakers throughout the world would find the text extremely helpful. В нынешних обстоятельствах деловая уверенность является весьма актуальным вопросом, и данный текст будет чрезвычайно полезным для разработчиков политики всего мира.
Ms. Nicholas (Secretariat) said that the text in paragraph 19 was required for the formal adoption of the Guide. Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что текст содержащийся в пункте 19, необходим для официального принятия Руководства.
A second question was whether there was a sufficient likelihood that a legislative text would enhance international trade law. Второй вопрос состоит в том, существует ли достаточная вероятность того, что законодательный текст будет способствовать совершенствованию международного торгового права.
Persons currently working in PPPs had indicated that a text on a clearly defined and limited set of issues was urgently needed. Лица, работающие в настоящее время в ПЧП, указывали на то, что срочно требуется текст по четко определенной и ограниченной совокупности вопросов.
The resolution should therefore take such situations into account to reflect objective reality and an appropriately balanced text. В связи с этим в резолюции должны учитываться такие ситуации, чтобы она отражала объективную реальность и должным образом сбалансированный текст.
She was grateful to the sponsors for incorporating several of her country's suggestions into the text. Оратор выражает признательность авторам за включение в текст нескольких предложений ее страны.
Her delegation believed that the text was balanced and represented a broad consensus. Ее делегация считает, что текст является сбалансированным и отражает широкий консенсус.
Some 20 informal consultations had been held, and the resulting text represented the best possible compromise based on all the suggestions made. Было проведено порядка 20 неофициальных консультаций, и подготовленный в результате текст представляет собой наилучший возможный компромисс на основе всех предложений.
The delegation of Cuba had made various improvements to the text but her delegation's major substantive concern had not been addressed. Делегация Кубы внесла различные позитивные изменения в текст этого проекта, однако не учла при этом главную существенную обеспокоенность ее делегации.
A shorter and more focused text would have served better to unite the international community against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Более короткий и целенаправленный текст в большей степени способствовал бы объединению международного сообщества на борьбу против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
While the text might not be entirely satisfactory to all delegations, it reflected the best possible compromise. Хотя этот текст, возможно, не удовлетворяет в полной мере все делегации, он отражает наилучший возможный компромисс.
The resolution was an example of good practice, as indigenous women in the different delegations had negotiated the final text. Эта резолюция служит примером эффективной практики с учетом того, что окончательный текст согласовывался женщинами из числа коренных народов, входившими в состав различных делегаций.
The text of the resolution was transmitted to Member States and relevant international organizations in a note verbale dated 30 June 2008. Текст резолюции был препровожден государствам-членам и соответствующим международным организациям с вербальной нотой от 30 июня 2008 года.
The text of the update would be made available on the Committee's website. Текст обновленного варианта будет представлен на веб-сайте Комитета.
Parties sought its expertise in the course of amending the text of the decision. Стороны использовали экспертный опыт Структуры при внесении изменений в текст решения.
His delegation would forward the text of the act setting up the National Human Rights Institution to the Committee for its information. Уругвайская делегация передаст Комитету для ознакомления текст закона о национальном органе по защите прав человека.
8.8 Espoo Convention: legal text (1). 8.8 Конвенция Эспо: юридический текст (1).
It is recommended not to overcrowd text in forms and applications. Рекомендуется не перегружать текст в формах и приложениях.
Any text used should be drawn from string variables. Любой используемый текст должен быть срисован со строковых переменных.
This allows the standardisation of the translations and can reduce translation costs if the same text can be reused. Это позволяет стандартизировать переводы и может сократить затраты на перевод, если один и тот же текст можно повторно использовать.
All citizens may request a printout at a public service centre of the text of any legislation or regulation. В Центрах обслуживания населения любой гражданин может попросить распечатать текст любого законодательного или нормативного правового акта.
After holding two sessions, the working group proposed a text which was eventually adopted by the ICSC. После проведения двух совещаний рабочая группа предложила текст, который в конечном счете был принят КМГС.