The text of a draft decision is included in the annex below. |
Текст проекта решения включается в содержащееся ниже приложение. |
Mr. Amor said that he found Sir Nigel's text concise but deep. |
Г-н Амор говорит, что, по его мнению, текст сэра Нигеля является кратким, но глубоким по содержанию. |
Although it would be difficult, he believed the text should give examples of the kinds of activity encompassed. |
Хотя это будет нелегко, он считает, что текст должен содержать примеры охватываемых видов деятельности. |
The text of this subparagraph appeared previously as paragraph 3 of option 1, which was a proposal submitted by Austria and the Netherlands. |
Текст этого подпункта ранее являлся пунктом З варианта 1, который был предложен Австрией и Нидерландами. |
The text should be left as it stood. |
Этот текст следует оставить без изменений. |
The text produced by the Working Group should therefore be retained. |
Поэтому следует сохранить текст, подготовленный Рабочей группой. |
The text would thus read: "A signatory shall bear the legal consequences of its failure to". |
Таким образом текст гласил бы следующее: "Подписавший несет ответственность за юридические последствия невыполнения...". |
However, GRB agreed to leave the text unchanged, in order to be in line with the specifications of the above-mentioned Directive. |
Однако GRB решила оставить данный текст без изменений в целях обеспечения его соответствия со спецификациями вышеупомянутой Директивы. |
A text of the draft resolution, as orally revised, was circulated in an informal paper. |
Текст проекта резолюции с внесенными в него в устном порядке изменениями был распространен в неофициальном документе. |
The final text agreed to bear the imprint of these debates. |
Окончательный согласованный текст отражает ход этих обсуждений. |
The text of the Doha Declaration approved by the Intergovernmental Negotiating Committee was presented at the final session of the Conference. |
Текст Дохинской декларации, утвержденный Межправительственным переговорным комитетом, был представлен участникам Конференции на ее заключительном заседании. |
Unfortunately, the text of the provisions is poorly drafted and the chapter lacks coherence. |
К сожалению, текст положений сформулирован неудовлетворительно, а глава в целом не отличается последовательностью изложения. |
The text of the Agreement was almost finalized in November 2003 and is waiting for formal adoption after completion of the required procedures. |
Текст соглашения был почти доработан в ноябре 2003 года, и по завершении необходимых процедур ожидается его официальное принятие. |
The Commission should try to clarify the text so as to eliminate the risk of its being misinterpreted in that way. |
Комиссии следует попытаться уточнить этот текст, с тем чтобы устранить опасность его неправильного толкования таким образом. |
It is a text of positive and constructive compromise because it is balanced. |
Это позитивный, конструктивный, компромиссный и сбалансированный текст. |
After the discussion, he introduced a revised text of the document. |
После обсуждения он представил пересмотренный текст этого документа. |
Although apparently no change in substance was intended, the text of the provision is new. |
Хотя никаких существенных изменений не предусматривалось, текст этого положения является новым. |
Following those consultations and inputs, the President would make a text available early in the second week of the session. |
После проведения этих консультаций и представления материалов Председатель подготовит текст к началу второй недели сессии. |
It was recommended that the chairperson of the subgroup prepare a revised text of the procedure. |
Председателю подгруппы было рекомендовано подготовить пересмотренный текст этой процедуры. |
That text was compatible with the Chinese legislation. |
Ее текст сопоставим с законодательством Китая. |
The Meeting discussed the proposal and decided to use for further discussion the text as included in annex II below. |
Совещание обсудило это предложение и решило использовать для дальнейшего обсуждения текст, включенный в приложение II ниже. |
The Working Group will be invited to consider the new consolidated text of the draft protocol and focus primarily on the remaining outstanding issues. |
Рабочей группе будет предложено рассмотреть новый сводный текст проекта протокола и сосредоточиться главным образом на рассмотрении оставшихся нерешенными вопросов. |
Mr. Putzeys offered to prepare an informal text of the protocol and to submit it to the Secretariat in early 2001. |
Г-н Путцейс выразил готовность подготовить неофициальный текст протокола и представить его Секретариату в начале 2001 года. |
However, the proposed text was very complex and would require careful consideration. |
Однако предлагаемый текст является очень сложным и требует тщательного изучения. |
The following sections contain the text of conclusions and recommendations adopted by the Committee with respect to the above-mentioned States parties' reports. |
В нижеследующих разделах приводится текст выводов и рекомендаций, принятых Комитетом в связи с вышеупомянутыми докладами государств-участников. |