1.1.4.2 The existing text under 1.1.4.2 (except the Note) becomes new 1.1.4.2.1. |
1.1.4.2 Существующий текст под номером 1.1.4.2 (за исключением примечания) становится новым пунктом 1.1.4.2.1. |
The working group agreed that a text regarding this issue was needed. |
Рабочая группа согласилась с тем, что необходим соответствующий текст по этому вопросу. |
The actual text of the draft articles was more balanced. |
Собственно текст проекта статей является более сбалансированным. |
The United States delegation had attempted to solve that problem by proposing another text that was also intended to solve other issues. |
Делегация Со-единенных Штатов попыталась разрешить эту проблему, предложив другой текст, который преду-сматривает разрешение и других вопросов. |
The resulting text would be referred to the Commission the following day. |
На следующий день согласованный текст должен быть передан на рассмотрение Комиссии. |
For purposes of comparison, financial information for 1999 is also included in the text and tables. |
В целях сопоставления финансовая информация за 1999 год также включена в текст и таблицы. |
I should emphasize that the text of the agreement has not been signed by the United Nations. |
Хотел бы подчеркнуть, что текст соглашения не был подписан Организацией Объединенных Наций. |
The text comprised 19 draft articles, beginning with article 1 on the scope. |
Представленный на рассмотрение текст включает 19 проектов статей, первой из которых является статья 1, посвященная вопросу о сфере применения. |
As far as the Commission was concerned, the text of the draft articles was final and he had no intention of proposing any amendments. |
Что касается Комиссии, то текст проектов статей является окончательным, и оратор не намерен предлагать какие-либо поправки. |
Therefore, I have proceeded to introduce this draft resolution as a consensus text. |
Исходя из этого я представил проект резолюции как текст, в отношении которого сложился консенсус. |
Such conduct undermines the noble objective of this resolution by seeking to tailor a text of universal importance to serve the partisan agenda of specific States. |
Такое поведение подрывает благородные цели этой резолюции попытками подогнать текст глобальной важности под узкие интересы конкретных государств. |
We are particularly pleased that we have before us a text that has been adopted by consensus. |
Мы особенно рады тому, что нам представлен текст, принятый путем консенсуса. |
The current text of the draft articles on State responsibility showed considerable improvement on its predecessors. |
Нынешний текст проекта статей об ответственности государств свидетельствует о значительном его улучшении по сравнению с предыдущими. |
The Commission requested the drafting group to prepare an appropriate text to replace the current draft model provision along those lines. |
Комиссия просила редакционную группу подготовить с учетом этих указаний соответствующий текст взамен нынешнего проекта типового положения. |
The definition of offences was also a fundamental issue, and the revised text of article 2 provided an excellent basis for future discussion. |
Определение преступлений является одним из ключевых вопросов, и пересмотренный текст статьи 2 должен стать основой для предстоящего обсуждения. |
The text of this paragraph will be re-examined after consultations on the issue of the "listing" are concluded. |
Текст данного пункта будет пересмотрен после консультаций по вопросу о "перечне нарушений". |
This text is part of old paragraph 109. |
Этот текст является частью бывшего пункта 109. |
As it stood, the text was the result of a compromise and there was certainly room for improvement. |
В своем нынешнем виде текст является результатом компромисса и, несомненно, может быть улучшен. |
The secretariat presented OLA's comments and a redrafted text of the Service Sought Notice to the CSG. |
Он представил РГС замечания УПВ и пересмотренный текст Уведомления о запрашиваемых услугах. |
It was decided to adopt the text proposed in document 2002/5 concerning the annex to the standard layout. |
Было решено принять текст, предложенный в документе 2002/5 в отношении приложения к типовой форме стандартов. |
The Specialized Section requested the Secretariat to prepare amendments to the standard layout to include the text on trade marks. |
Специализированная секция просила секретариат подготовить поправки к типовой форме стандарта, имея в виду включить текст о торговых знаках. |
The secretariat has aligned the text with the standard layout. |
Секретариат оформил текст по стандартному образцу. |
The final text of the standard will be published on the Internet. |
Окончательный текст стандарта будет опубликован в Интернете. |
The text will be further discussed in the next rapporteurs meeting. |
Этот текст будет дополнительно рассмотрен на следующем совещании докладчиков. |
It was recalled that after adoption by the Working Party, the text would automatically be included in all standards for dry produce. |
Было сделано напоминание о том, что после утверждения Рабочей группой этот текст будет автоматически включен во все стандарты на сухие плоды. |