Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
The revised text reflects major changes to the former article 19. Пересмотренный текст отражает основные изменения, внесенные в прежнюю статью 19.
As a result, the text of the guidelines was revised, updated and improved. В результате текст руководящих принципов был пересмотрен, дополнен и усовершенствован.
In February 2004, APB decided to issue the text of IFRS as South African Statements of GAAP without any amendments. В феврале 2004 года СБП принял решение опубликовать текст МСФО в качестве Положений об ОПБУ Южной Африки без каких-либо изменений.
The Committee believes the foregoing approach is preferable to amendments to the text of the Convention. Комитет считает, что вышеизложенный подход является предпочтительным по сравнению с внесением изменений в текст конвенции.
We are sure that this Commission will be able to work constructively on the new text that has been circulated informally. Мы убеждены в том, что Комиссия сумеет конструктивно обсудить новый текст, который был распространен неофициально.
Conversely, it was stated that the text still required some refinement. И напротив, указывалось то, что текст по-прежнему нуждается в определенной доработке.
We welcome these improvements, but the text on countermeasures still needs further refinement and improvement. Мы приветствуем эти улучшения, однако текст по контрмерам все равно нуждается в дальнейшей доработке и улучшении.
The reference to "hazardous activities" should remain deleted, as it does not reflect the text of article 1. Ссылку на «опасные виды деятельности» не следует восстанавливать, поскольку она не отражает текст статьи 1.
In those cases, the text of the draft article is reproduced in a footnote accompanying the extract. В этих случаях текст проекта статьи воспроизводится в сноске, сопровождающей выдержку.
The text of that provision, para. 65) was identical to that of draft article 10 provisionally adopted. Текст этого положения, пункт 65) является аналогичным тексту проекта статьи 10, принятого в предварительном порядке.
The text proposed was not a principle of debtor protection. Предлагаемый текст не имеет отношения к принципу защиты интересов должника.
Durban will only be a landmark if there is substantial text adopted here and meaningful follow-up. Дурбан станет вехой лишь в том случае, если нам удастся принять содержательный текст и наметить серьезные последующие действия.
Consequently, the delegation of China supports the text and wording proposed on the afternoon of 9 February by the Group of 21. Поэтому делегация Китая поддерживает текст и формулировку, предложенные 9 февраля во второй половине дня Группой 21.
He had succeeded in modernizing and streamlining the text with the assistance of the Drafting Committee. С помощью Редакционного комитета ему удалось обновить и логически обосновать текст данного документа.
The final text would be reproduced in the report of the Conference. В окончательном виде текст будет воспроизведен в докладе Конференции.
Voluntary Principles language - and in some cases the actual text - has been incorporated into legal agreements between Governments and companies. Формулировки Добровольных принципов - а в некоторых случаях и сам текст - включаются в имеющие юридическую силу договоренности между правительствами и компаниями.
During consultations on the draft resolution, the Russian Federation made a number of constructive proposals that could have considerably improved the text. Российская Федерация в ходе консультаций по проекту внесла целый ряд конструктивных предложений, которые могли бы существенно улучшить текст.
The PRESIDENT proposed that the text of the decision on compliance should be reproduced in annex B, once it had been adopted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает воспроизвести в приложении В текст решения относительно соблюдения, когда оно будет принято.
It would have been preferable to adopt a text that had not been voted on at the Human Rights Council. Было бы предпочтительно принимать текст, по которому не проводилось голосования в Совете по правам человека.
The attached text is circulated at the request of the Member State. Прилагаемый текст распространяется по просьбе государства-члена.
The consolidated text could later be used by each Party as a basis for preparing the report in the following reporting cycle. Впоследствии каждая Сторона могла бы использовать сводный текст для подготовки доклада в рамках следующего цикла представления отчетности.
Mr. SHAHI said he continued to believe that the text of the draft decision was not balanced. Г-н ШАХИ настаивает на том, что текст проекта решения не сбалансирован.
The secretariat was asked to align the text and its structure with the proposals and observations made at the fifty-third session. К секретариату была обращена просьба изменить данный текст, а также его структуру на основе предложений и замечаний, сделанных в ходе пятьдесят третьей сессии.
They recently agreed to set up negotiating teams to assist them in transforming their discussions into an agreed text. Недавно они договорились об учреждении групп для ведения переговоров, которые помогут им выработать согласованный текст по итогам проводимых дискуссий.
From discussions at various harmonisation meetings this is the way most official bodies interpret the current text. С учетом итогов обсуждений, проведенных в рамках различных совещаний по вопросам согласования, можно утверждать, что именно так толкуют нынешний текст большинство официальных органов.