Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
She therefore proposed that the original text drafted by the International Law Commission should be amended accordingly. Она таким образом предлагает внести это изменение в первоначальный текст КМП.
For all the above-mentioned reasons, his delegation could not accept the proposed text. В силу всех вышеуказанных причин делегация Турции не принимает предложенный текст.
His delegation would have preferred to see the Committee arrive at a text that enjoyed wider support. Венесуэла предпочла бы выработать такой текст, который пользовался бы самой широкой поддержкой.
Thus, while the proposed text was very reasonable and interesting, it required further consideration. Ввиду этого, хотя предложенный текст представляется весьма разумным и интересным, она считает, что необходимо продолжить его изучение.
The text could not be approved if questions remained. Нельзя утверждать текст, если имеются нерешенные вопросы.
The CHAIRMAN recalled that the text had been deleted because it had not received sufficient support. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что текст был исключен, потому что он не получил достаточной поддержки.
The CHAIRMAN proposed that the Working Group should first adopt the text of the convention by article. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Рабочей группе принять сначала текст конвенции постатейно.
A widely acceptable text could not be easily achieved if each country strove to hold to the specifics of its own legislation and practice. Широко приемлемый текст не легко согласовать, если страны придерживаются специфики своих национальных законодательств и практики.
The drafting committee then produced a revised text, which was given a second reading and formally adopted in its final form by he Court. Затем редакционный комитет представляет пересмотренный текст, который проходит второе чтение и официальное утверждение Судом в его окончательной форме.
The international community should agree on the text of a convention that would be truly universal in both its drafting and application. Международное сообщество должно утвердить такой текст конвенции, который носил бы подлинно универсальный характер как в плане его разработки, так и применения.
The text was generally well balanced and should enjoy broad support. Текст в целом отличается сбалансированностью и должен быть широко поддержан.
That would make it possible to prepare a text which was acceptable to all. Это позволило бы подготовить текст, приемлемый для всех.
Since it was impossible to improve the text at the current stage, he hoped that the draft would be adopted without a vote. Поскольку улучшить его текст на нынешнем этапе невозможно, следует надеяться, что проект будет принят без голосования.
Ms. Telalian (Greece) felt that the text was satisfactory and well balanced. Г-жа ТЕЛАЛЯН (Греция) говорит, что текст является удовлетворительным и хорошо сбалансированным.
The text produced by the Commission responded to needs flowing from the globalization of economies. Подготовленный Комиссией текст отвечает потребностям, обусловленным глобализацией экономики.
Moreover, the text of the Model Law and the Guide should be forwarded to Governments at the same time. С другой стороны, текст Типового закона и руководство следовало бы передать правительствам одновременно.
The text of paragraph 2 of article 1 draws its inspiration from the above-mentioned instruments. Текст пункта 2 статьи 1 навеян положениями вышеупомянутых документов.
Includes annexes: Annex 5 reproduces text of draft bill entitled: International Arbitration Act 1993. Включены приложения: в Приложении 5 воспроизводится текст законопроекта, озаглав-ленного: Закон о международном арбитраже 1993 года.
The text would be added to the draft Model Law as article 15. Этот текст можно было бы включить в проект Типового закона в качестве статьи 15.
To save time, the text could be circulated in only one language. В целях экономии времени этот текст можно было бы распространить только на одном языке.
The practical application of the law would be facilitated if the text could be made more clear, preferably with concrete examples. Практическое применение закона облегчилось бы, если бы текст был более четким и, желательно, содержал конкретные примеры.
His delegation was greatly disturbed by efforts to introduce radical changes into a text which had already been painstakingly elaborated by the Working Group. Его делегация сильно озабочена усилиями по внесению радикальных изменений в текст, который был уже тщательно проработан Рабочей группой.
The text of subparagraph (a) should be left unchanged and the Guide to Enactment should be used for explanations. Текст подпункта а должен остаться без изменений, а Руководство по принятию должно использоваться для пояснений.
In any event the text before the Commission represented the Working Group's solution. В любом случае находящийся на рассмотрении Комиссии текст представляет собой решение, достигнутое Рабочей группой.
He suggested that the text should be sent to the drafting group for clarification of the exact formulation. Он предлагает направить текст редакционной группе для уточнения деталей формулировки.