The text below reproduces the reply received by the secretariat from Mr. Schmidt on 31 July 2012. |
Приводимый ниже текст воспроизводит ответ, полученный секретариатом от г-на Шмидта 31 июля 2012 года. |
The delegations considered the proposals by Germany to amend the text of the standard. |
Делегации рассмотрели предложения Германии о внесении поправок в текст стандарта. |
The delegations reviewed the text and photographs of the draft brochure for fresh chilli peppers. |
Делегации рассмотрели текст и фотографии проекта брошюры на свежие перцы стручковые острые. |
The meeting inserted the new text on Size tolerance (see para.). |
Участники сессии включили в стандарт новый текст, посвященный допускам по калибру (см. пункт 9). |
Delegates reviewed pictures and made changes to the interpretative text. |
Делегаты изучили фотографии и внесли изменения в пояснительный текст. |
The delegations will review a revised text and photographs of the promotional leaflet. |
Делегации рассмотрят пересмотренный текст и фотографии информационной брошюры. |
As the Group of Experts agreed on the text of the Joint Declaration, no further sessions were proposed. |
Поскольку Группа экспертов согласовала текст совместной декларации, дополнительная сессия не предлагалась. |
It is proposed to amend the text of the annex to the draft resolution as follows. |
Предлагается изменить текст приложения к проекту резолюции как указано ниже. |
The final text of that Agreement was approved and opened for signature on 1 May 1971. |
Окончательный текст этого Соглашения был одобрен и открыт для подписания 1 мая 1971 года. |
The secretariat stated that an updated consolidated text of ATP would be prepared after the acceptance of those amendments. |
Секретариат указал, что обновленный сводный текст СПС будет подготовлен после принятия этих поправок. |
Executive summary: The text concerning inspection of fire extinguishers in 8.1.4.4 needs to be clarified. |
Существо предложения: Необходимо уточнить текст о проверке огнетушителей в пункте 8.1.4.4. |
For this purpose, Sweden proposes to amend the text in 8.1.4.4. |
С этой целью Швеция предлагает внести поправки в текст пункта 8.1.4.4. |
6.2.3.4.1 Delete the whole text after "with the requirements of 6.2.1.5". |
6.2.3.4.1 Исключить весь текст после слов "требованиями подраздела 6.2.1.5". |
The text was checked for consistency and use of terminology by the Working Group. |
Рабочая группа проверила данный текст на непротиворечивость и последовательное использование терминологии. |
The adopted law made extensive changes to the initial text, in particular by changing the proposed electoral system. |
Текст принятого закона претерпел серьезные изменения по сравнению с первоначальными вариантами, в частности была изменена ранее предложенная система выборов. |
[Note: the text of 1st sentence can be misunderstood. |
[Примечание: Текст первого предложения может быть неправильно понят. |
It was therefore decided that the text of the address would be attached to the report on the commemoration of the twentieth anniversary. |
В этой связи было принято решение включить текст выступления в качестве дополнения к докладу о праздновании двадцатой годовщины. |
The proposed convention is a comprehensive text consisting of more than 40 articles. |
Предлагаемая конвенция представляет собой всеобъемлющий текст, содержащий более 40 статей. |
If necessary, the text of a more detailed statement may be circulated to Council members and participants. |
Когда это необходимо, текст более подробного заявления может быть распространен среди членов Совета и участников. |
Please find attached the text of the advertisement (see enclosure). |
Текст объявления прилагается (см. добавление). |
One such representative said that his delegation had prepared and would submit draft decision text on the matter. |
Один из этих представителей заявил, что его делегация подготовила и представит текст проекта решения по этому вопросу. |
Hence, changes in the text may be necessary. |
Поэтому, возможно, потребуется изменить текст. |
No changes of the rationale are accepted as the original text is to be reflected. |
Изменения в обосновании не принимаются, поскольку предполагается отразить исходный текст. |
Few amendments of the SDS text proposed |
Предложены некоторые поправки в текст паспорта безопасности вещества. |
The original text of the SDS has to be kept without changes. |
Необходимо сохранить исходный текст в качестве безопасности вещества без изменений. |