Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
I have the perfect text to write to all the girls. Я нашёл идеальный текст для всех девушек.
But Aimée tried to see my text. Но Эме пыталась прочесть мой текст.
Instead, the opposite happened: It sort of created a magnification, like a magnifying glass, on the dictionary text. Вместо этого произошло противоположное: смола создала увеличение, как лупа, сделав текст словаря больше.
It was really great when it started to break up all of the curatorial text. Было замечательно, когда она стала разрушать кураторский текст.
It is an ancient Hindu text quoted by an American. Древний индуистский текст, переведенный американцем.
So you'll have room to... squeeze in the text. Я бы сдвинула чуть-чуть эту цитату, и появилось бы место, чтобы втиснуть текст.
This text comes from the typesetting machine. Этот текст приходит с типографской наборной машины.
Your chin, simple and straight, like a text in Latin. Там, наверху, твой подбородок кажется простым, прямым, Как текст на латыни.
It's not a programming language, it's just a text that accesses other texts. Гипертекст - не язык программирования, это текст со ссылками на другие тексты.
The Peace Accord also contained the text of the Division of Powers (see para. 22 above). В Мирном соглашении также содержится текст о разделении полномочий (см. пункт 22 выше).
Government officials provided the Special Rapporteur, for instance, with the text of the Juvenile Act. Государственные чиновники представили Специальному докладчику, к примеру, текст Закона о несовершеннолетних.
The text of a decision made public shall carry an indication to that effect. Текст решения, преданного гласности, содержит соответствующее указание.
The Working Group focused its discussion primarily on those areas where Member States had been unable to formulate a consensus text. Рабочая группа сосредоточила свою работу в основном на тех областях, по которым государства-члены не смогли подготовить текст консенсуса.
It is the result of skilful and lengthy discussions and, indeed, is a compromise text. Этот документ является результатом успешных и продолжительных обсуждений и представляет собой компромиссный текст.
I should like to remind members that the text of the draft resolution appeared in document A/48/247. Я хотел бы напомнить делегатам, что текст проекта резолюции содержится в документе А/48/247.
However, the Commission declined to make any alterations in the text of paragraph (1). Однако Комиссия решила не вносить никаких изменений в текст пункта 1.
The work of the consultation groups resulted in a "negotiating text", which consisted of articles 3-27. Результатом работы консультативных групп стал "текст для переговоров", содержащий статьи 3-27.
The work of the Ad Hoc Committee at its two 1994 sessions resulted in the revised negotiating text reproduced in paragraph 28 below. Результатом работы Специального комитета на его двух сессиях 1994 года является пересмотренный текст для переговоров, воспроизводимый в пункте 28 ниже.
A number of delegations considered this text to be a good basis for further discussion. По мнению ряда делегаций, данный текст служит хорошей основой для дальнейшего обсуждения.
With regard to paragraph 2 (c), some delegations found the text acceptable as a basis for further negotiations. Что касается пункта 2с, некоторые делегации сочли текст приемлемым в качестве основы для дальнейших переговоров.
Various suggestions were however made with a view to improving the text. Однако участники внесли различные предложения с целью улучшить существующий текст.
This suggestion was criticized as amputating the text from one of its essential elements. Это предложение вызвало критические замечания как лишающее текст одного из его основных элементов.
Some representatives considered that, generally speaking, the proposed reformulation improved the text. Ряд представителей заявили, что в общем и целом предлагаемая новая редакция улучшает текст.
Other representatives felt that the proposed text would render the convention meaningless. Другие представители высказали мнение, что предлагаемый текст сделает конвенцию бессмысленной.
The second text is a statement by the Seimas (Parliament), issued on 20 January 1994. Текст второго документа - заявления сейма (парламента) - был опубликован 20 января 1994 года.