The CHAIRPERSON said that a revised text for the draft resolution concerning the Global Biotechnology Forum had been agreed on in informal consultations. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на неофициаль-ных консультациях был согласован пересмотренный текст проекта резолюции о Глобальном форуме по биотехнологии. |
The text, as amended, read: |
Текст с внесенными в него поправками сформу-лирован следующим образом: |
Delegates wishing to propose draft decisions or resolutions during the session are requested to submit the text to the President as soon as possible. |
ЗЗ. Делегатам, желающим предложить проекты решений или резолюций в ходе сессии, предлагается как можно скорее представлять текст Председателю. |
Appropriate guidance on this aspect would be set out in the Guide to Enactment text. |
Рекомендации по данному вопросу будут включены в текст Руководства по принятию. |
A "rolling text" was submitted to the plenary session of the Court in June 2003. |
В июне 2003 года Суду на его пленарной сессии был представлен «рабочий текст». |
It is aimed at inserting mainly editorial corrections to the initial text adopted by GRPE at its fifty-second session. |
Его целью является включение поправок главным образом редакционного характера в первоначальный текст, принятый GRPE на ее пятьдесят второй сессии. |
For some delegations, the text of article 24 of the 1998 draft needed clarification. |
По мнению ряда делегаций, текст статьи 24 проекта 1998 года нуждается в прояснении. |
Space constraints have also required integration of conclusions and recommendations in the text; they are printed in bold. |
Кроме того, ограничения по объему вынудили автора включить в текст выводы и рекомендации, которые даны жирным шрифтом. |
The representative of New Zealand stated that indigenous peoples' obligations to manage resources in a sustainable way should be included in the text. |
Представитель Новой Зеландии заявил, что в текст должны быть включены обязательства коренных народов о рациональном использовании ресурсов на устойчивой основе. |
The representative of Switzerland provided the Chairperson-Rapporteur with an alternative text for article 11 based on the Sub-Commission draft. |
Представитель Швейцарии передал Председателю-Докладчику альтернативный текст статьи 11, основанный на проекте, выработанном Подкомиссией. |
Mr. Rivas Posada said that a few amendments still needed to be made in the text of the progress report. |
Г-н Ривас Посада говорит, что в текст доклада о ходе работы необходимо внести еще несколько поправок. |
Important changes had been made to the text of principle 5 following the first consultative meeting. |
После первого консультативного совещания важные изменения были внесены в текст принципа 5. |
We very much welcome the text of the draft resolution, which the United Kingdom will be proud to support. |
Мы всячески приветствуем текст проекта резолюции, который Соединенное Королевство с гордостью поддержит. |
The preparation and final text of this document was agreed between the coordinators of the Sub-Groups and WEC representative. |
Предварительный и окончательный текст данного документа был согласован между координаторами подгрупп и представителем ВЭС. |
The text had been completed at an informal meeting the previous day, to which all delegations participating in the negotiations had been invited. |
Этот текст был дополнен на состоявшемся днем ранее неофициальном заседании, на которое были приглашены все делегации, участвующие в переговорах. |
The text of and commentary to draft guideline 1.6 have been similarly amended. |
Текст и комментарий проекта руководящего положения 1.6 были также изменены соответствующим образом. |
Attached below is our proposed text of draft article 104. |
Ниже приводится предлагаемый текст проекта статьи 104. |
The text of article 41 leaves two questions open. |
Текст статьи 41 оставляет открытыми два вопроса. |
The text in the square brackets of that subparagraph intends to cover the operation of mandatory lists. |
Приводимый в квадратных скобках текст этого подпункта призван охватить использование обязательных списков. |
The text had been submitted for consideration by ICP Modelling and Mapping. |
Текст этой главы был представлен для рассмотрения МСП по разработке моделей и составлению карт. |
Add text to take into account persons who return home regularly as per Para. |
Добавить текст с целью учета лиц, которые регулярно возвращаются домой в соответствии с пунктом 140.1. |
Regarding the Forces Technical Agreement, the parties approved and signed a text which was annexed to the Pretoria Protocol. |
Что касается Технического соглашения о вооруженных силах, то стороны одобрили и подписали текст, который был приложен к Преторийскому протоколу. |
The text of his statement on the remaining five reports, of system-wide scope, would be made available to delegations in due course. |
Текст его заявления по пяти оставшимся докладам общесистемного характера будет предоставлен делегациям в надлежащее время. |
Moreover, the English text of the commentary is correct. |
Впрочем, английский текст комментария составлен правильно. |
The above practice is not objectionable from the legal point of view, given the text of the provision in question. |
С юридической точки зрения такая практика вполне логична, учитывая текст рассматриваемого положения. |