Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
The text of the draft articles bridged a gap that had existed for a long time in the field of the codification of international law. Текст проекта статей восполнил пробел, который на протяжении долгого времени существовал в сфере кодификации международного права.
In 2004, a number of amendments had been made to the text of the draft resolution. В текущем году в текст проекта резолюции было внесено несколько поправок.
They also stated that governmental concerns were addressed in the current text. Они также заявили, что текст в его нынешней формулировке учитывает интересы правительств.
Amendments to the text were made and further inputs from all organizations interested in the health statistics were sought. В текст проекта были внесены поправки, и всем учреждениям, для которых статистические данные в области здравоохранения представляют интерес, предлагается вносить свои соответствующие предложения.
He requested the Secretariat to correct the technical problems in the French text. Он обращается к Секретариату с просьбой внести технические исправления в текст проекта на французском языке.
Honduras had subsequently reintroduced that text as its own proposal. Впоследствии Гондурас вновь представил этот текст в качестве своего предложения.
From the beginning of the discussions, OIC had maintained that any text on the subject must be adopted by consensus. С начала обсуждения ОИК считала, что любой текст по этой теме должен быть принят путем консенсуса.
It would therefore be logical to consider first the original text and the amendments thereto. Поэтому было бы логично рассмотреть вначале первоначальный текст, а затем поправки к нему.
The main thing was that the text should be effective in practice and should enjoy the widest possible acceptance. Основное - это то, что текст должен быть на практике эффективен и пользоваться как можно более широкой поддержкой.
A text produced by the Commission could serve as the basis for an additional protocol to the Covenant. Текст, представленный Комиссией, может служить основой дополнительного протокола к этому Пакту.
He agreed with the representative of France that the proposed text was helpful but could be improved. Он согласен с представителем Франции, что предложенный текст приемлем, но может быть улучшен.
Her delegation thought that the clarification should be made in the text of the provision. Делегация Греции полагает, что это разъяснение следует включить в текст данного положения.
The Commission's text must, however, make it absolutely clear that mass or collective expulsions were prohibited. Однако текст Комиссии должен абсолютно ясно указать, что массовые или коллективные высылки запрещаются.
It was to be hoped that an acceptable text could be drafted. Следует надеяться, что приемлемый текст будет сформулирован.
Nevertheless, there was now a consolidated text. Тем не менее в настоящее время имеется сводный текст.
It was therefore crucial that the text of the draft protocol should leave no room for legal ambiguity. Поэтому решающее значение имеет то, чтобы текст проекта протокола не оставлял места для правовой двусмысленности.
The proposed text also is a little unclear to us. Предложенный текст также кажется нам не совсем понятным.
That text clearly permits the Disarmament Commission to expand its agenda whenever circumstances so warrant. Этот текст явно дает возможность Комиссии по разоружению расширить свою повестку дня, когда этого требуют обстоятельства.
As you pointed out, Sir, we were negotiating a text. Как Вы, г-н Председатель, отметили, мы согласовывали текст.
By signing the text, France agreed not to apply the law of 1978 to Interpol files. Подписав этот текст, Франция согласилась не применять закон от 1978 года к досье Интерпола.
That text obtained broad support, except for the question relating to public security. Этот текст получил широкую поддержку, за исключением положения, касающегося общественной безопасности.
The text adopted by the Sub-Commission should be the basis of the discussion and no consensus could be achieved without the agreement of indigenous peoples. Утвержденный Подкомиссией текст должен являться основой для дискуссии, и никакого консенсуса не может быть достигнуто без согласия коренных народов.
Although no consensus was reached, as noted previously, in their view this text had significant support. Хотя, как уже отмечалось, консенсуса достичь не удалось, по их мнению, данный текст получил значительную поддержку.
The text that was ultimately adopted should leave no doubt and should be the result of consensus. Окончательный текст не должен оставлять каких-либо сомнений и должен приниматься на основе консенсуса.
The text should be reviewed, as the Special Rapporteur had himself acknowledged. Как признал сам Специальный докладчик, текст этого проекта нужно будет переработать.