| Read and accept the licence text to continue. | Прочтите и примите текст лицензии для продолжения. |
| You need to scroll to the end of the licence text before you can continue. | Для продолжения необходимо прокрутить текст лицензии до конца. |
| Enter the text for the footer lines. | Введите текст для строк нижнего колонтитула. |
| Click the page or slide into which you want to paste the text. | Щелкните страницу или слайд, куда требуется вставить текст. |
| Beyond its religious aspect, the text voted on yesterday is highly criticised due to the extensive powers it grants to the President of the Republic. | Помимо своего религиозного аспекта, текст, принятый вчера, подвергается критике, поскольку она дает широкие полномочия Президенту Республики. |
| Send me your text to get free translation quote. | Чтобы узнать стоимость перевода, вы можете отправить мне текст. |
| It ends with a canon in which the three singers sing the same text backwards for 81 bars. | Оно завершается огромным каноном, в котором три певца поют друг за другом один и тот же текст, запаздывая на 81 такт. |
| In this case, a cultural translator must have a much more widespread knowledge than the text actually provides. | В этом случае переводчик должен обладать гораздо более широкими знаниями, чем предоставляет текст. |
| Some delegations strongly supported the inclusion of an article on statistics and data collection in the text of the Convention for several reasons. | Одни делегации решительно выступили за включение статьи о статистике и сборе данных в текст конвенции ввиду целого ряда соображений. |
| This would also bring the text of CEVNI in line with the relevant provisions of RPNR. | Это позволило бы также согласовать текст ЕПСВВП с соответствующими положениями ПППР. |
| The Secretariat had provided CPC with the revised text of the five Rules in question. | Секретариат представил КПК пересмотренный текст пяти оставшихся статей. |
| Accordingly, the Kosovo Turks would have been able to register themselves once the agreed text was issued. | Соответственно, косовские турки смогли бы зарегистрироваться, как только согласованный текст был бы опубликован. |
| [the legislation in force at the place of delivery]. The text in square brackets specifies which national law is applicable. | [действующим законодательством в месте сдачи] Текст в квадратных скобках уточняет, какое законодательство применяется (национальное). |
| The CHAIRMAN maintained that the text as worded was not clear. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что текст в его нынешнем виде неясен. |
| Publication of the Act was prohibited by the German authorities, and the text was distributed and printed illegally. | Публикация акта была запрещена властями Германии, текст резолюции печатался и распространялся подпольно. |
| His delegation believed that the text of the guide offered sufficient flexibility to meet the needs of authorities working under different legal systems. | Его делегация полагает, что текст руководства обеспечивает достаточную гибкость для удовлетворения нужд органов управления, работающих в условиях различных правовых систем. |
| The secretariat reproduces below the revised text of the proposal by the Government of the Netherlands. | Секретариат приводит ниже пересмотренный текст предложения правительства Нидерландов. |
| Corrections of an editorial nature introduced in the text of the draft by the secretariat are shown in bold characters. | Поправки редакционного характера, внесенные в текст проекта секретариатом, выделены жирным шрифтом. |
| If you get obsessed with the text... | Если вы сумеете погрузиться в текст... |
| Through this concept, a translator is able to translate a text by solving the issue of a culture's development. | Согласно этой концепции, переводчик может переводить текст, решая вопрос развития культуры. |
| Decrypting is text, I think. | Расшифровка. Кажется, это текст. |
| It's an ancient sacred text, not a Magic 8-Ball. | Это древний священный текст, а не шар для предсказаний. |
| He hasn't had time to study the text. | У него не было времени полностью изучить текст. |
| Chicago field office is sending the text through now. | Ќам сейчас из икаго пришлют текст. |
| It's simple text with no graphical capability or playability. | Это просто текст без графики, непригодный для игр. |