Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
He pointed out that the first paragraph had been an agreed text. Он отметил, что текст пункта 1 был согласован.
It was agreed that the Secretariat would attempt to write a compromise text on the paragraph. Была достигнута договоренность о том, чтобы Секретариат постарался составить компромиссный текст данного пункта.
The Chairman took note of the new text and the suggested amendments. Председатель принял к сведению новый текст и предлагаемые поправки.
The Secretary pointed out some corrections to be made to the text. Секретарь отметил, что в текст необходимо будет внести несколько исправлений.
The Swedish text could serve as a basis for the negotiations. Шведский текст мог бы послужить в качестве основы для переговоров.
Meantime, we considered that the text itself of the letter was balanced and objective. Между тем, мы сочли, что сам текст этого письма является сбалансированным и объективным.
Such a rolling text would provide a good basis for continuing the drafting work intensively during the inter-sessional period. Такой "переходящий текст" обеспечил бы хорошую основу для продолжения интенсивной редакционной работы в межсессионный период.
The text of the protocol is annexed to my statement. Текст протокола прилагается к моему заявлению.
You have a text before you which has been the subject of intensive informal consultations. Перед вами находится текст, который стал предметом интенсивных неофициальных консультаций.
The proposed text of the Final Articles is reproduced in articles 12 to 18 of the Annex to the present document. Предлагаемый текст заключительных статей воспроизводится в статьях 12-18 приложения к настоящему документу.
Based on this examination, the Chairman began the revision of the negotiated text. На основе результатов этого рассмотрения Председатель приступил к внесению изменений в текст для обсуждения.
A final text for a code of ethics is expected to be developed in April 1994. Предполагается, что окончательный текст свода этических правил будет разработан в апреле 1994 года.
The proposed text provides a sound framework for the work at hand. Предлагаемый текст представляет собой прочный фундамент для дальнейшей работы.
Furthermore, consideration should be given to taking up all draft resolutions addressing individual country situations in one omnibus text. Кроме того, следует рассмотреть возможность объединения всех проектов резолюций, касающихся ситуации в одной конкретной стране, в единый сводный текст.
It represents a balanced and carefully drafted text that deserves the support of this General Assembly. Этот проект представляет собой сбалансированный и тщательно сформулированный текст, который заслуживает поддержки со стороны Генеральной Ассамблеи.
Many delegations made a point of noting that the draft CTBT text is still heavily bracketed. Многие делегации отмечали, что текст проекта Договора все еще далек от согласования.
The Union was involved in serious discussions on further improvements of the text. Союз участвовал в серьезных дискуссиях о том, как улучшить этот текст.
The text follows the broad lines of resolutions adopted earlier on this item. Текст выдержан в общих рамках резолюций, принятых ранее по этому пункту.
The text we adopt here must not be interpreted in a manner that prejudges the outcome of these negotiations. Утвержденный нами здесь текст не должен истолковываться как предвосхищающий итоги этих переговоров.
After the Buenos Aires Conference, the ILA will make the text available to the Committee and to its two Subcommittees. После Конференции в Буэнос-Айресе АМП представит этот текст Комитету и двум его подкомитетам.
It was an excellent text which had the merit of proposing solutions to issues which had been the subject of extensive debate. Это удачный текст, который отличается тем, что в нем предлагаются решения вопросам, служившим предметом пространных дебатов.
The new text did not solve the problem, because the references to ordinary crimes and fake trials themselves raised some complicated questions. Новый текст не решает эту проблему, поскольку ссылки на обычные преступления и на сами пародии процессов вызывают ряд сложных вопросов.
They make the text less ambiguous and more realistic. Благодаря им текст проекта становится более ясным и реалистичным.
The text has been discussed very intensively, and in many aspects it reflects a consensus we can support. Текст резолюции подвергся очень широкому обсуждению, и по многим аспектам он отражает тот консенсус, который мы можем поддержать.
The text could be improved by replacing the current wording by: "applicable rules of criminal law and jurisdiction". Текст подпункта можно было бы улучшить, заменив нынешнюю формулировку следующей: "применимые нормы уголовного права и юрисдикции".