His proposed text reflected the view of a number of delegations, although he was aware that others took a different view. |
Предлагаемый им текст отражает мнение ряда делегаций, при этом ему известно, что другие делегации придерживаются другой точки зрения. |
We have endeavoured to produce a text that will meet the Committee's approval without a vote. |
Мы постарались подготовить такой текст, который получил бы поддержку Комитета и был бы принят без голосования. |
I would encourage all delegations to give favourable consideration to this text. |
Я хотел бы призвать все делегации позитивно рассмотреть этот текст. |
Thus, the text of the resolution that was adopted during the fiftieth session of the General Assembly should remain unchanged if consensus is to be maintained. |
Таким образом, текст принятой резолюции в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи должен оставаться неизменным для сохранения консенсуса. |
The text should therefore be carefully reworked and its applicability should be limited only in truly exceptional circumstances. |
В этой связи необходимо тщательно пересмотреть текст и ограничить сферу применения этой статьи только действительно исключительными обстоятельствами. |
The revised text of the draft resolution will be issued shortly. |
Отредактированный текст проекта резолюции будет опубликован в скором времени. |
Ecuador would have wished this provision to be included as a qualification in the text of the draft resolution. |
Эквадор хотел бы, чтобы это положение было включено в качестве ограничения в текст этого проекта резолюции. |
As we said yesterday when we proposed this amendment, our text in no way distorts the actual spirit of the draft resolution. |
Как мы вчера сказали, когда представляли эту поправку, наш текст никоим образом не искажает подлинный дух проекта резолюции. |
The text before us is not a draft resolution for Libya. |
Представленный нашему вниманию текст не является проектом резолюции в пользу Ливии. |
As a result, we were not able to lend our support to this text. |
Вследствие этого мы не смогли поддержать этот текст. |
We call on Member States to discuss and improve the text. |
Мы призываем государства-члены обсудить и доработать этот текст. |
The complete text of the resolution will be made available to interested delegations fairly soon. |
Полный текст резолюции достаточно скоро будет представлен заинтересованным делегациям. |
From the beginning, the authors of this draft resolution put forward a politicized text. |
С самого начала авторы данного проекта резолюции выдвинули политизированный текст. |
The text of the Covenant had been published in Portuguese in the official gazette. |
Текст Пакта был опубликован на португальском языке в официальном правительственном вестнике. |
The CHAIRMAN announced that the number of new communications would be included in the final text. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что в окончательный текст будут включены некоторые новые сообщения. |
The text should be amended accordingly. |
Поэтому текст должен быть изменен соответствующим образом. |
The secretariat could be entrusted to produce a final text. |
Следует поручить секретариату подготовить окончательный текст. |
He asked that the text of the announcement should be distributed as an official document of the Conference. |
Он просит распространить текст этого заявления в качестве официального документа Конференции. |
A legal text should speak for its own times. |
Юридический текст должен отражать облик своей эпохи. |
Of course, we would have preferred a text closer to our positions on certain points. |
Естественно, нам бы хотелось иметь текст, который был бы ближе к нашим позициям по определенным вопросам. |
This text offers a better balance and an improvement over previous texts. |
Данный текст обеспечивает лучший баланс и усовершенствование по сравнению с предыдущими текстами. |
It appears that the Ad Hoc Committee will not be able to present a consensus text to the Conference on Disarmament. |
По всей видимости, Специальному комитету не удастся представить Конференции по разоружению консенсусный текст. |
Unfortunately, compromise proposals advanced by Pakistan for inclusion in the treaty text or in its Preamble are not reflected in the proposed treaty. |
К сожалению, выдвинутые Пакистаном компромиссные предложения для включения в текст договора или в его преамбулу не отражены в предлагаемом договоре. |
They acted in their personal capacities, and this text reflects their views as experts. |
Они выступали в личном качестве, и текст настоящего документа отражает их мнения как специалистов. |
The following is the text which Ambassador Fowler was to deliver this afternoon. |
Далее я зачитаю текст заявления, с которым посол Фаулер должен был выступить сегодня днем. |