Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
We believe that the above-mentioned matter should be further discussed, and propose alternative text for the consideration of the Working Group. Мы полагаем, что вышеупомянутый вопрос должен быть обсужден дополнительно и выносим на рассмотрение Рабочей группы альтернативный текст.
24 For the text of the Final Statement, see. 24 Текст заключительного заявления см. .
The text of the decree is on file with the Secretariat and is available for consultation. Для ознакомления текст Указа можно получить в Секретариате.
It was also observed that if the paragraph were to be merged with paragraph 4, the resultant text would have to be given careful consideration. Было также отмечено, что в случае объединения данного пункта с пунктом 4 получившийся текст необходимо подвергнуть тщательному рассмотрению.
Ms. Motoc drew the Committee's attention to a text on military tribunals adopted by the International Commission of Jurists in 2006. Г-жа Моток обращает внимание Комитета на текст о военных трибуналах, принятый Международной комиссией юристов в 2006 году.
In the table, delete the text in square brackets and related footnote . В таблице исключить текст в квадратных скобках и соответствующую сноску .
It also maintained that the proposed text did not contravene Article 50 of the Charter. Было также указано, что предлагаемый текст не противоречит положениям статьи 50 Устава.
The text was amended, based on Corrigendum EN14744, English Version. В текст были внесены поправки на основе исправления к EN14744.
Mr. Pic proposed two corrections to the text. Г-н Пик предлагает внести в текст две поправки.
The amended text of 4.3.2.2.4 was adopted in square brackets pending submission of a proposal by AEGPL concerning the capacity of the sections. Измененный текст пункта 4.3.2.2.4 был принят в квадратных скобках в ожидании предложения ЕАСНГ относительно вместимости отсеков.
I would like, from the floor, to add some additional corrections to the text. Я хотела бы прямо из зала внести несколько дополнительных исправлений в этот текст.
The text of an arrangement had been signed by MINURSO and the Moroccan military authorities on 26 October 1999. Текст договоренности был подписан МООНРЗС и марокканскими военными властями 26 октября 1999 года.
It was noted that the text had been changed to follow the language used in UCP 500. Отмечалось, что этот текст был изменен для использования формулировок, содержащихся в УПО 500.
Its text will be formally submitted to the Secretariat in due course. Этот текст будет официально направлен Секретариату в самое ближайшее время.
This preliminary work is necessary before being able to request the translation of the text into the Russian language. Прежде чем передать этот текст для перевода на русский язык, необходимо завершить данную предварительную работу.
The text in English has been rectified. Текст на английском языке был исправлен.
While some States supported the initial draft, I believe the amendment would make the text clearer. Несмотря на то, что ряд государств поддержал первоначальный вариант, мне представляется, что поправка внесет в текст большую ясность.
This proposal is therefore included in the text. Так, это предложение было включено в текст.
Consequently, the text of the draft articles in its entirety is not wholly satisfactory to any State. Следовательно, текст проектов статей в целом не является полностью подходящим для какого-либо государства.
This would result in a series of fruitless debates that may unravel the text of the draft articles and weaken the current consensus. Это привело бы к серии бесполезных дебатов, которые могли бы подорвать текст проектов статей и ослабить имеющийся консенсус.
It was noted that draft article 6 represented a compromise text and caution was expressed about reopening matters settled in that provision. Было отмечено, что проект статьи 6 представляет собой компромиссный текст, и было высказано предостережение относительно возобновления обсуждений по вопросам, урегулированным в этом положении.
The Working Group next considered the text that appeared in square brackets in the draft provision. Рабочая группа рассмотрела далее текст, заключенный в проекте конвенции в квадратные скобки.
Nonetheless, the text in this regard was accepted as drafted. Тем не менее соответствующий текст был одобрен в его нынешней редакции.
It was suggested that such a provision should be included in the text as draft paragraph 4 of article 40. Подобное положение было предложено включить в текст в качестве пункта 4 проекта статьи 40.
Let me therefore highlight only the changes to last year's text. Поэтому я хотел бы обратить внимание лишь на изменения, внесенные в текст прошлого года.