Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
The official Organization of African Unity text was not available. Официальный текст Организации африканского единства отсутствовал.
The text of letters of assist has been modified to include reference to receiving and inspection reports. Текст писем-заказов был изменен и стал включать ссылку на отчеты о получении и проверке.
The text will be circulated to help stimulate worldwide explorations of a society for all ages. Этот текст будет распространен в целях содействия изучению во всем мире проблемы общества для людей всех возрастов.
The text is based on an approach that is balanced between complementary national and international strategies. Текст основывается на подходе, который сбалансирован между дополняющими друг друга национальной и международной стратегиями.
The CHAIRMAN said that the secretariat would obtain the text of the High Court ruling and circulate it to members of the Committee. ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что секретариат получит текст постановления Высокого суда и распространит его среди членов Комитета.
It would meet in the evenings and prepare a finalized text of the Model Provisions for approval by the Commission. Она будет проводить свои заседания по вечерам и готовить окончательный текст типовых положений для утверждения Комиссией.
The text might provide inspiration for bilateral agreements, for example. Этот текст мог бы, например, вдохновить на разработку двусторонних соглашений.
She could accept the representative of Italy's proposal if a reference to "collective creditors" could be added to the text. Она могла бы согласиться с предложением представителя Италии при условии включения в текст ссылки на "коллективных кредиторов".
There seemed to be little support for the alternative text proposed. Представляется, что предложенный альтернативный текст почти не пользуется поддержкой.
Perhaps a text could be worked out in informal consultations. Вероятно, текст можно выработать в ходе неофициальных консультаций.
It should be remembered that the text was intended for the international community as a whole, and not just for certain legal systems. Следует помнить, что этот текст предназначен для международного сообщества в целом, а не только для некоторых правовых систем.
He thus supported those who argued that article 15 should have its own text, without any reference to article 17. Поэтому он поддерживает тех, кто утверждает, что статья 15 должна иметь свой собственный текст без какой-либо ссылки на статью 17.
Perhaps the text could end with the reference to protecting or preserving the assets or their value. Возможно, текст можно закончить ссылкой на защиту или сохранение активов или их стоимости.
The CHAIRMAN said that a text had been drafted to take into account the debates so far. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что разработан текст с учетом состоявшихся прений.
Mr. WESTBROOK (United States of America) felt that the proposed text represented a significant advance. Г-н ВЕСТБРУК (Соединенные Штаты Америки) считает, что предложенный текст представляет собой существенный шаг вперед.
He would therefore take it that the Commission wished to amend the text accordingly. Таким образом, он будет считать, что Комиссия желает изменить текст соответствующим образом.
As a principle, the text should always be read as a whole. В принципе текст всегда нужно рассматривать в целом.
The text should be read as a whole. Этот текст следует рассматривать в целом.
The text in square brackets would allow the person affected to request modification of the automatic consequences of article 16. Текст в квадратных скобках позволит затрагиваемому лицу обращаться с просьбой об изменении автоматических последствий статьи 16.
He would prefer that the text in square brackets should be retained for clarity. Он предпочел бы ради ясности сохранить текст, приведенный в квадратных скобках.
That being so, the text could give rise to confusion. Поэтому настоящий текст может вызвать путаницу.
In article 19 (3), the text in the first two sets of square brackets would be deleted. В пункте 3 статьи 19 текст первых двух вариантов в квадратных скобках будет исключен.
He would ask the Secretariat to read out the amended text. Он попросил бы Секретариат огласить измененный текст.
He was happy with the text as drafted. Его удовлетворяет текст в его нынешней редакции.
His own suggestion had been a suggestion for amending the text read out following the comment made by the representative of Australia. Его собственное предложение преследовало цель внести поправки в текст, зачитанный после внесения замечания представителем Австралии.