Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
He confirmed that the current text of the Draft UNFC-2009 was acceptable to CRIRSCO. Он подтвердил, что нынешний текст проекта РКООН 2009 года приемлем для КРИРСКО.
The text in chapter 2 on coherence is important. Большое значение имеет текст о согласованности в главе 2.
Norway proposed that the text be replicated in the preamble, also in square brackets. Норвегия предложила воспроизвести этот текст в преамбуле также в квадратных скобках.
The Working Group discussed the draft decision and made a number of modifications to the text. Рабочая группа обсудила проект решения и внесла в текст ряд поправок.
The Working Group on PRTRs approved the text of the draft decision with these alterations. Рабочая группа по РВПЗ утвердила текст проекта решения с этими внесенными поправками.
The text is easy to understand, as the brochure was written by journalists for non-experts. Текст усваивается довольно легко, поскольку брошюра была написана журналистами для неискушенной аудитории.
The text should also be cut down to eliminate information not strictly relevant to the articles it illustrated. Текст следует также сократить, для того чтобы удалить информацию, которая не имеет прямого отношения к статьям, которые она иллюстрирует.
In this regard, it entrusted the Chairperson, supported by the drafting group and by the secretariat, to prepare the revised text. В этой связи он поручил председателю подготовить пересмотренный текст при поддержке редакционной группы и секретариата.
The Committee further improved the draft guidelines, making a number of comments and amending the text accordingly. Комитет далее улучшил текст проекта руководящих принципов, сформулировав ряд замечаний и внеся в текст соответствующие изменения.
On 27 February 2009, MINURCAT and EUFOR agreed on the text of the Technical Arrangement for the handover of the operation. 27 февраля 2009 года МИНУРКАТ и СЕС согласовали текст Технического соглашения о передаче операции.
The President requested the governmental participant that had proposed the draft resolution on the issue to coordinate informal consultations among interested representatives to incorporate amendments to the text. Председатель попросил правительственного участника, предложившего проект резолюции по вопросу координации неофициальных консультаций среди заинтересованных представителей, включить эти поправки в текст.
The adopted GHS text can be found on the UNECE website: . Утвержденный текст ВГС имеется на веб-сайте ЕЭК ООН: .
2.9.1.2 Delete the text and add the mention "Deleted". 2.9.1.2 Исключить этот текст и указать "Исключен".
The text of the amended constitution is at the disposal of the Committee on Non-Governmental Organizations as and when necessary. Текст исправленного устава будет представлен Комитету по неправительственным организациям по первому требованию.
The text is contained in this publication. Этот текст содержится в данной публикации.
The Working Party did not approve the text of the draft Geneva Agreement submitted for approval by the specialized sections. Рабочая группа не утвердила текст проекта Женевского соглашения, представленный на утверждение специализированными секциями.
The Specialized Section agreed to review again the text of the glossary at an informal meeting preceding the next session of the Specialized Section. Специализированная секция приняла решение вновь рассмотреть текст глоссария на неофициальном совещании перед следующей сессией Специализированной секции.
The missing footnote in section 3.5.2 on the EU's new category regulation will be inserted in the revised text. Отсутствующая в разделе 3.5.2 сноска на новое положение ЕС, касающееся категорий, будет включена в пересмотренный текст.
The Specialized Section supported in general the text of the Agreement. Специализированная секция поддержала в целом текст данного соглашения.
However, the text offers an interesting example of the structure and operation of a Treaty body/ Administrative Committee. Вместе с тем данный текст представляет собой интересный пример структуры и функционирования договорного органа/административного комитета.
This document reproduces the final text of the SC. roadmap for future work on CEVNI. В данном документе представляется окончательный текст дорожной карты для будущей работы над ЕПСВВП.
The text is mainly the same as in Chapter 1. Текст раздела 1 в основном сохраняется.
However, the Working Party has not been able to agree on the text to be introduced in ADR. Однако Рабочая группа не смогла согласовать текст, подлежащий включению в ДОПОГ.
The text of 2.2.62.1.5 was therefore kept in square brackets. Таким образом, текст пункта 2.2.62.1.5 был оставлен в квадратных скобках.
Similar text is required for 1.8.7. Аналогичный текст необходимо включить в пункт 1.8.7.