Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
Morocco had not been consulted on some new paragraphs in the resolution and therefore the text could not be called a consensus text. С Марокко не проконсультировались по некоторым новым пунктам резолюции и поэтому данный текст нельзя квалифицировать в качестве текста, принятого на основе консенсуса.
As yet, the Preparatory Committee had been unable to work out a widely acceptable consolidated text of a convention, but the necessary elements for preparing such a text were available. До настоящего времен Подготовительному комитету не удалось разработать широко приемлемый сводный текст конвенции, однако необходимые элементы для подготовки такого текста имеются.
We thank him for the text he has submitted and we congratulate his delegation on the structuring and rationalization effort reflected in this text. Мы благодарим его за представленный текст и поздравляем его делегацию с теми усилиями по структурированию и рационализации, которые нашли отражение в этом тексте.
My delegation's preliminary observation on this possible text is that it is indeed a compromise text and will provide a helpful basis for further negotiations. Этот возможный текст является, по предварительному мнению делегации моей страны, действительно компромиссным текстом, который обеспечит полезную основу для последующих переговоров.
Nor does our text seek to be considered an alternative to, or substitute for, the achievements which the rolling text represents. Кроме того, подготовленный нами текст не следует рассматривать в качестве альтернативы или замены для тех согласованных положений, которые закреплены в переходящем тексте.
With only five weeks to go to conclude the treaty text, as expected by the international community, my delegation is concerned that the rolling text still remains heavily bracketed. С учетом того, что до завершения текста договора остается, как надеется международное сообщество, всего лишь пять недель, моя делегация испытывает озабоченность в связи с тем, что переходящий текст все еще изобилует скобками.
Regarding the original and the proposed alternative text, some delegations have stated that they would like to retain the original text in article 30. Что касается первоначального и предложенного альтернативного текста, то, как заявили некоторые делегации, они хотели бы сохранить первоначальный текст статьи 30.
Repetitive text between sections has been deleted, and citation in the text of data found in the tables is avoided. Был исключен повторяющийся в разных разделах текст, и прилагались все усилия к тому, чтобы не воспроизводить в тексте данные, содержащиеся в таблицах.
Delegations expressing support for the text circulated by the former Coordinator pointed out that it was a compromise text which represented significant concessions. Заявляя о своей поддержке текста, распространенного бывшим Координатором, делегации отметили, что этот текст носил компромиссный характер и содержал значительные уступки.
They expressed the view that the additional text proposed for paragraph 1 was equivalent to the original text, which made it unnecessary. Они полагают, что предложенный для включения в пункт 1 дополнительный текст совпадает по содержанию с первоначальным текстом и что в силу этого он является излишним.
Several representatives made general remarks according to which the text proposed should be more action-oriented and shortened to avoid duplications with the text of the Draft Declaration. Некоторые представители изложили общие замечания, в соответствии с которыми предлагаемый текст следует в большей степени ориентировать на достижение конкретных целей и сократить, с тем чтобы не повторять положений, приведенных в тексте проекта декларации.
With regard to admitting cases under article 35 of the draft consolidated text, his delegation believed that the current text reflected the principle of complementarity in a satisfactory manner. В отношении допустимости случаев согласно статьи 35 проекта сводного текста, делегация считает, что имеющийся текст удовлетворительным образом отражает принцип комплементарности.
The text was far from perfect and a golden opportunity to elaborate a quality text reflecting all views had been missed. Имеющийся текст далек от совершенства, а драгоценная возможность выработать качественный текст, отражающий все точки зрения, была упущена.
Also Annotated Export Contract and various appendices (text, history, antecedents of the Convention, its concordances with the UCC and text of Incoterms). Включены также аннотированный экспортный контракт и различные добавления (текст, справочная информация, предыстория Конвенции, ее соответствие ЕТК и тексту Инкотермс).
The Danish suggestion would make the text of article 11 parallel to the text of the Model Law on International Credit Transfers, which required prior agreement on an authentication procedure. Принятие предложения Дании приблизило бы текст статьи 11 к тексту Типового соглашения о международных кредитовых переводах, что требует первоначального согласования процедуры удостоверения подлинности.
Annex II offers a new revised "long" text of Article 7 and an alternative "short" text. В приложении II приводится новый пересмотренный "длинный" текст статьи 7 и альтернативный "короткий" текст.
Asymmetric, or public key cryptography also turns plain text into cipher text using an algorithm and a key. Асимметричная криптография или криптография открытого ключа также трансформирует открытый текст в зашифрованный текст с использованием определенного алгоритма и ключа.
Accordingly, the narrative is presented as new and does not identify separately the new text and the text to be deleted. В связи с этим описательная часть представляется как новая и в ней отдельно не указывается новый текст и текст, подлежащий исключению.
New text is shown in bold and text for deletion in square brackets. Новый текст обозначен жирным шрифтом, а текст, который следует исключить, взят в квадратные скобки.
In the modified proposal, text to be excluded is contained in square brackets and new text appears in bold characters. В измененном предложении подлежащий исключению текст указан в квадратных скобках, а новый текст выделен жирным шрифтом.
The Non-Aligned Movement has worked closely with other groups and States to bring about changes to the text that would lead to a consensus text. Движение неприсоединения тесно сотрудничало с другими группами государств для внесения в текст таких изменений, которые позволили выработать консенсусный вариант текста.
The "negotiating text" document provided to the Working Group by the secretariat on Friday, 2 March represented the text following a first read-through. Документ в виде "переговорного текста", представленный Рабочей группе секретариатом в пятницу, 2 марта, представлял собой текст после первого сквозного чтения.
After the legal experts group's final reading of the text to ensure consistency, the text would be submitted for formal editing, translation, authentication and printing on special treaty paper. После окончательного изучения текста группой экспертов-юристов в целях обеспечения последовательности текст будет представлен для официального редактирования, перевода, аутентификации и печати на специальной бумаги для международных договоров.
The Committee requested the secretariat to prepare a text for such a draft recommendation and make proposals with respect to the procedure and timing for bringing the text forward. Комитет просил секретариат подготовить текст такого проекта рекомендации и внести предложение в отношении процедуры и сроков представления текста на обсуждение.
The text to be drafted on responsibility of international organizations should be separate from the text on State responsibility. Текст, который будет разрабатываться по вопросу об ответственности международных организаций, должен отличаться от текста, касающегося ответственности государств.