Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
The text boasts of many positive elements; it also creates very many new expectations. Этот текст может похвастаться многими позитивными элементами; он также порождает множество новых надежд.
In fact, we think that the text captures what needs to be done. Более того, мы полагаем, что текст отражает то, что необходимо сделать.
The text belongs to a long tradition going back to resolution 41/128 of 4 December 1986, on the right to development. Данный текст воплощает давнюю традицию, восходящую к резолюции 41/128 от 4 декабря 1986 года о праве на развитие.
On 24 February, Mr. President, you circulated the text as a presidential draft resolution. Г-н Председатель, 24 февраля Вы распространили данный текст в качестве проекта резолюции Председателя.
It was suggested that the text of paragraph 12.4 was unnecessarily complicated and difficult to understand. Было выражено мнение, что текст пункта 12.4 является излишне сложным и трудным для понимания.
A different proposal, which also received support, was to place the text in recommendation 175. Другое предложение, которое также получило поддержку, заключалось в том, чтобы перенести этот текст в рекомендацию 175.
The text could, however, be made more explicit. Однако текст можно сделать более ясным.
It thus seemed to him that the text could safely remain as it stood. Таким образом, ему представляется, что текст можно спокойно оставить в его нынешнем виде.
He personally would prefer to leave the text unchanged, or with only a further definition of a bidder. Лично он предпочел бы оставить текст без изменений или только с новым определением понятия участника процедур.
If not, the text could be left as it stood. В противном случае текст можно оставить в нынешнем виде.
That text would then be circulated to Governments and international organizations, whose comments would be submitted to the Commission at its thirty-seventh session. Затем текст будет распространен среди правительств и международных организаций, замечания которых будут представлены Комиссии на ее тридцать седьмой сессии.
The text or Guide to Enactment could also elaborate on the minimum information to be published. В то же время можно было бы доработать текст или положения Руководства по принятию, касающиеся минимальной информации, подлежащей публикации.
If just some of the recommendations were kept, that must surely result in a consolidated text. Если будут сохранены лишь некоторые из рекомендаций, то публиковать, естественно, нужно один сводный текст.
The text should therefore be clear and efficient, and a consolidated publication should appear as soon as possible. Поэтому данный текст должен быть ясным и действенным, а сводная публикация должна выйти в свет как можно скорее.
As currently worded, the text was biased in favour of the creditor. В своей нынешней формулировке данный текст содержит элементы предвзятости в пользу интересов кредиторов.
The Preparatory Committee decided to annex the Chairman's text of the draft outcome of the Conference to the present report. Подготовительный комитет постановил включить представленный Председателем текст проекта итогового документа Конференции в качестве приложения к настоящему докладу.
The main text of the agreement is expected to be completed in June 2008. Основной текст соглашения, как ожидается, будет окончательно составлен в июне 2008 года.
He, personally, was satisfied with the text as it stood, subject to some minor editorial changes. Лично он считает, что текст в нынешней формулировке требует лишь незначительных поправок редакционного характера.
However, much work was needed before the text could be submitted to the National Assembly. Вместе с тем предстоит проделать большую работу, прежде чем текст можно будет представить Государственному собранию.
The text had been edited for the sake of clarity. Текст был отредактирован в целях внесения в него ясности.
He was in favour of restoring the text that had been deleted. Он полагает, что следует восстановить удаленный текст.
We believe that this text offers a realistic and constructive approach to the adoption of a programme of work. Мы, собственно, считаем, что этот текст представляет собой реалистический и конструктивный подход в перспективе принятия программы работы.
We believe the text reasonably covers all the concerns that the member States of this Conference have in matters of security and disarmament. Мы полагаем, что этот текст весьма разумно охватывает все озабоченности государств - членов Конференции по разоружению по проблемам безопасности и разоружения.
We do not need another text to be merely accepted as a "basis for consultations". Нам не нужен еще один текст, который был бы принят исключительно в качестве "основы для консультаций".
Note: This text is based on the assumption that traffic keeps to the right. Примечание: Настоящий текст составлен для правостороннего движения.