| It was agreed to consider an improved text of those provisions at a later stage. | Было решено на более позднем этапе рассмотреть усовершенствованный текст этих положений. |
| Paragraph 11.1., delete the paragraph number (the text remains). | Пункт 11.1, исключить номер пункта (текст сохраняется). |
| The Working Party decided to transmit the text for adoption by the TIR Administrative Committee in October 2005). | Рабочая группа решила передать этот текст Административному комитету МДП для принятия в октябре 2005 года. |
| The text of the remaining provisions of Article 8 remains unchanged. | Текст оставшихся положений статьи 8 сохраняется без изменений. |
| The text of a possible decision may be found in the appendix to the present paper. | Текст решения, которое может быть принято, приводится в дополнении к настоящему документу. |
| However, on Tuesday 7 December 2004, the National Assembly decided to consider the text under a certificate of urgency. | Однако во вторник, 7 декабря 2004 года, Национальное собрание постановило рассмотреть этот текст в чрезвычайном порядке. |
| The text of the resolution constitutes an annex to the Decree, which took effect on the date of its issuance. | Текст резолюции прилагается к указу, который вступил в силу с даты его публикации. |
| The text of the resolution constitutes an annex thereto. | Текст резолюции включен в него в качестве приложения. |
| These draft decisions have been integrated in one text, with the preambular references being consolidated, as appropriate. | Эти проекты решений были сведены в один текст, при этом ссылки, содержащиеся в преамбуле, в соответствующих случаях объединялись. |
| No other substantive changes have been made to the text. | Изначально текст не претерпел никаких других существенных изменений. |
| The CHAIRPERSON said that the Committee would take up the matter at the next meeting when the proposed new text had been circulated. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет рассмотрит этот вопрос на своем следующем заседании, когда будет распространен предложен-ный новый текст. |
| Ms. LAVERY (United Kingdom) said that the proposal improved the text and she supported it. | Г-жа ЛАВЕРИ (Соединенное Королевство) говорит, что это предложение улучшает текст, и она поддерживает его. |
| The final, proposed text would be presented to the Committee for review at its 2006 session. | Окончательный предлагаемый текст будет представлен на рассмотрение Комитету на его сессии в 2006 году. |
| The text was admittedly long, but it contained nothing new. | По общему признанию, текст проекта длинен и не содержит ничего нового. |
| The CHAIRPERSON noted that some delegations felt that the text was unnecessarily long. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, по мнению ряда делегаций, текст проекта является неоправданно длинным. |
| The text of the Observations was added to the Eighth Report. | Текст замечаний был добавлен в восьмой доклад. |
| The text of the draft is attached in annex 2. | Текст указанного законопроекта приводится в приложении 2. |
| The text of Article 6 allows pronouncing judgment in closed session for reasons of national security. | Текст статьи 6 позволяет объявить решение суда в закрытом заседании по соображениям национальной безопасности. |
| I therefore propose that the General Assembly today move to adopt the text of the draft resolution as a whole. | Поэтому я предлагаю Генеральной Ассамблее принять сегодня решение утвердить текст проекта резолюции в целом. |
| The attacks by the current United States administration on the text being adopted today demonstrate its arrogance. | Нападки нынешней администрации Соединенных Штатов на утверждаемый сегодня текст свидетельствуют о ее высокомерии. |
| The text is a result of a compromise and cannot be an ideal blueprint for anyone. | Этот текст является результатом компромисса и не может быть идеальным планом для каждого. |
| We acknowledge that the text is a product of long negotiations and that it is more progressive than earlier texts. | Мы признаем, что настоящий текст является результатом длительных переговоров и что он более прогрессивен, чем предшествующие. |
| The text we adopted today needed further improvement in order to be more balanced. | Принятый нами сегодня текст нуждался в дальнейших улучшениях и в большей сбалансированности. |
| As you yourself admit, Mr. President, the text is not perfect. | Г-н Председатель, как Вы сами признаете, этот текст далеко не совершенен. |
| The text that we adopted is workable. | Принятый нами текст пригоден для работы. |