| The #include compiler directive includes the text from the specified file. | Директива #include включает в программный текст содержимое указанного файла. |
| Each text for me is a separately existing organism. | Каждый текст для меня - отдельно живущий организм. |
| The text above is writen in basque. | Текст выше написан на баскском языке. |
| The first section contains the text of the model clauses and templates. | В первой части содержится текст типовых положений и типовые формулировки. |
| For the avoidance of doubt, it is also proposed to include new text in the requirements for periodic inspection and test. | Для того чтобы избежать недопонимания, предлагается также включить новый текст в требования, касающиеся периодических проверок и испытаний. |
| The text of the notice was published in Kuwaiti newspapers. | Текст уведомления был опубликован в кувейтских газетах. |
| The text drafted by that Committee for consideration by the General Assembly had been negotiated through robust but good-faith debate. | Текст, подготовленный Комитетом для рассмотрения Генеральной Ассамблеей, стал итогом упорного, но, тем не менее, добросовестного обсуждения. |
| The Secretariat was requested to provide similar text relating to subparagraphs (a) and (b). | Секретариату было предложено представить аналогичный текст, касающийся подпунктов (а) и (Ь). |
| A key element of the process is that the resultant text is recommended to the Commission for consideration and adoption. | Основная особенность данного метода состоит в том, что подготовленный текст в дальнейшем рекомендуется для рассмотрения и принятия Комиссией. |
| Web browsers use the HTML tags to define how to display the text. | Веб-браузеры использовать HTML теги определить, как отображать текст. |
| Webmasters: It's easy to change text on this page and light candles from your own site. | Webmasters: Легко изменить текст на этой странице и зажечь свечи Вашего сайта. |
| The principle text of the Lahore Resolution was passed on 24 March 1940. | Итоговый текст Лахорской резолюции был принят 24 марта 1940 года. |
| The text is complete, the engravings too. | Нет. Полный текст, девять гравюр. |
| Pleischner knew the text of this telegram by heart. | Текст этой телеграммы Плейшнер выучил наизусть. |
| So I have the Progress Seminar approved text. | Поэтому я принес текст из программы прогрессивного семинара. |
| This is text for your speech near circus. | Вот этот текст для выступления перед цирком. |
| The file has a text attachment - names, dates, places. | К файлу прикреплён текст: имена, даты, координаты. |
| I sent the last text, and the royal family were taken away. | Я уже отправила финальный текст, и королевская семья ушла. |
| I scribbled a short text about Robinson Crusoe. | Я написал небольшой текст о Робинзоне Крузо. |
| You're onto something, but you must feed the text with spontaneous energy. | В этом что-то есть, но слишком уж многословно. Ты должен наполнить текст спонтанной энергией. |
| If Giuliano is yet to select a text, may I suggest the Decameron. | Если Джулиано еще не выбрал текст, могу я предложить Декамерон. |
| I know what the text meant. | Я знаю что означал этот текст. |
| The summit has two purposes: to finalize the text of a new EU Constitution, and to appoint the next President of the Commission. | Саммит преследует две цели: завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии. |
| A text, however, reduces the infinite possibilities of a system to form a closed universe. | Текст, с другой стороны, уменьшает количество безконечных возможностей системы до формы закрытой вселенной. |
| Started with an empty file, the a command appends text (all ed commands are single letters). | Работа начинается с пустого файла, команда а добавляет текст (все команды ed состоят из одной буквы). |