I'll text you those lines. |
Я текст тогда напишу, сброшу тебе смской. |
Therefore, we consider it a non-controversial text. |
Поэтому мы считаем, что его текст не вызовет возражений. |
We note the growing support this text is enjoying. |
Мы отмечаем, что этот текст пользуется все более широкой поддержкой. |
Sending a text to a diplomatic conference prematurely might produce two equally undesirable results. |
Если этот текст преждевременно вынести на рассмотрение дипломатической конференции, то может наступить два результата, причем оба они одинаково нежелательны. |
Ms. SINEGIORGIS agreed that the text should appear as a separate recommendation. |
Г-жа СИНЕГИОРГИС выражает согласие с предложением о том, что данный текст следует включить в качестве отдельной рекомендации. |
See also note 64 below and accompanying text. |
См. также примечание 64 ниже и относящийся к нему текст. |
Consultations were continuing on the draft resolution and revised text might be submitted. |
В настоящее время продолжаются консультации по проекту резолюции и, возможно, будет представлен пересмотренный текст. |
The text before the Committee should be supported. |
Следует поддержать текст общей рекомендации, находящейся на рассмотрении Комитета. |
The text to be adopted should be addressed to the General Assembly. |
Г-н Чиговера полагает, что текст, который будет принят, следовало бы направить Генеральной Ассамблее. |
The text before the Commission represented a good approach. |
Текст, находящийся на рассмотрении Комиссии, представляет собой удачный подход. |
Perhaps the informal working group could reconsider the text. |
Наверное, неофициальная рабочая группа могла бы вновь рассмотреть этот текст. |
He therefore wished to keep the text as presented. |
Поэтому он хотел бы сохранить текст в том виде, в каком он был представлен. |
Paragraph is for large text blocks. |
Большой текст используется для записи больших объемов текста. |
Let me first explain what our text is not. |
Позвольте мне прежде всего пояснить, какие цели не преследует подготовленный нами текст. |
The text was adopted as it stood without square brackets. |
Текст этого раздела был принят в его существующем виде и без квадратных скобок. |
Official (English) CISG convention text. - 3. |
Официальный текст Конвенции КМКПТ (на английском языке). - З. |
Consensus only meant that a resolution or text could be adopted without a vote. |
Консенсус означает лишь то, что та или иная резолюция или текст могут быть утверждены без голосования. |
Some corrections should be made to the text. |
Оратор указывает, что в текст следует внести некоторые поправки. |
This text is available and the Chair welcomes all constructive enrichment and improvement. |
Этот текст уже доступен, и Председатель приветствует любой конструктивный вклад и предложения по его улучшению. |
No religious text requires believers to perform it. |
Однако ни один религиозный текст не обязывает верующих выполнять калечащие процедуры. |
I said in Paris that no compromise text is good. |
Как мною было заявлено в Париже, любой компромиссный текст имеет недостатки. |
The German text should be adapted accordingly. |
Текст на немецком языке должен быть соответствующим образом изменен. |
Some support was expressed for the second bracketed text. |
Некоторые члены Рабочей группы поддержали второй взятый в квадратные скобки текст. |
The text should be adopted as initially proposed by its sponsor. |
Следует принять данный текст в том виде, в каком он первоначально был предложен его автором. |
RID/ADR could then legitimately supplement the text. |
В этом случае МПОГ/ДОПОГ могут надлежащим образом дополнить данный текст. |