Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
The text presented by the European Community was more ambitious in scope, raised specific questions and provided more details. Текст, представленный Европейским сообществом, является более амбициозным и ставит конкретные и более проработанные вопросы.
For the text of this summary, see document A/47/748, annex. Текст резюме этого доклада см. в документе А/47/748, приложение.
The text was almost identical to that of resolution 47/83, adopted without a vote at the previous session. Этот текст почти идентичен тексту резолюции 47/83, принятой без голосования на предыдущей сессии.
A negotiating text has been prepared by the Chairman of the Conference and is currently under consideration by participants. Председателем Конференции был подготовлен согласованный текст и сейчас его рассматривают участники Конференции.
The text of the law was approved and promulgated by our Head of State in January 1993. Текст этого закона был подписан и обнародован нашим главой государства в январе 1993 года.
Article 3, paragraph 3, of the Constitution provides that the text of the Holy Scriptures is inalterable. В соответствии с пунктом 3 статьи 3 конституции текст Священного писания сохраняется неизменным.
The text of that paper was acceptable for the Yugoslav delegation. Текст этого документа был приемлемым для югославской делегации.
He was therefore ready to consider the Brazilian proposal and to seek a middle ground with a view to improving the text. Поэтому он готов рассмотреть бразильское предложение и пойти на поиски компромисса, с тем чтобы улучшить текст.
Mr. MAZILU (Romania) said that he was inclined to support the Brazilian position since the text was well balanced. Г-н МАЗИЛУ (Румыния) говорит, что он склонен поддержать бразильскую позицию, ибо текст хорошо сбалансирован.
Mr. HARRIS (United States) said that his delegation agreed with the many delegations which preferred to retain the Commission's text. Г-н ХАРРИС (Соединенные Штаты) говорит, что его делегация согласна со многими делегациями, которые предпочитают оставить текст Комиссии.
Mr. MAZILU (Romania) said that the Commission's text should be retained in full. Г-н МАЗИЛУ (Румыния) говорит, что текст Комиссии следует сохранить полностью.
Ms. MEKHEMAR (Egypt) said that she supported the existing text because it was general and balanced. Г-жа МЕХЕМАР (Египет) говорит, что поддерживает нынешний текст, поскольку он имеет общий и сбалансированный характер.
For those reasons, his delegation supported the Commission's text as drafted. По этим причинам американская делегация поддерживает текст в редакции Комиссии.
A text must surely be available. Его текст обязательно должен иметься в наличии.
If that was the case, a written text thereof must be made available. Если речь идет об этом, то обязательно должен быть распространен его письменный текст.
The text thereof would be circulated as soon as it became available. Его текст будет распространен сразу же после его получения.
The text of the latter should be submitted to a plenipotentiary conference in 1998. Текст последней должен быть представлен конференции полномочных представителей в 1998 году.
While the text of article 18 (Crimes against humanity) was generally acceptable, some areas warranted further study. Хотя текст статьи 18 (Преступления против человечности) является в общем приемлемым, некоторые моменты нуждаются в дальнейшем изучении.
It would state its position at a later stage, once the text of the draft articles was available. Она изложит свою позицию на более позднем этапе после того, как будет представлен текст проекта статей.
With the amendments introduced to the text after the most recent session, the necessary flexibility of international arbitral proceedings had been preserved. Благодаря изменениям, внесенным в текст после последней сессии, необходимая гибкость международных арбитражных процедур была сохранена.
Under those conditions, the text that had been adopted could become a valuable instrument for those engaged in international commercial arbitration. В этих условиях принятый текст может превратиться в ценный документ для тех, кто работает в сфере международного торгового арбитража.
The drafting group was requested to prepare a text reflecting the view of the Working Group. Редакционной группе было предложено подготовить текст, отражающий это мнение Рабочей группы.
At best, the Country Rapporteur's text could be photocopied. Можно было бы по меньшей мере размножить текст, представленный докладчиком по стране.
Any such text should also refer to the guidelines established by ITU through the Radio Regulations. В любой такой текст необходимо также включить ссылку на руководящие принципы, разработанные МСЭ на основе Регламента радиосвязи.
Mr. de YTURRIAGA (Spain) said he felt the Chilean text was premature. Г-н де ИТУРРИАГА (Испания) говорит, что, по его мнению, предложенный Чили текст является преждевременным.