| If I hear no objection, that sentence will be added to the text. | Если возражений нет, то указанное предложение будет добавлено в текст. |
| It was also observed that the text which had emerged from the Working Group contained too many possible alternatives to be helpful. | Было отмечено также, что текст, подготовленный Рабочей группой, содержит слишком много возможных альтернатив, чтобы считаться полезным. |
| The compromise text drafted by an ad hoc working group was finally adopted by the Joint Meeting. | В итоге Совместное совещание приняло компромиссный текст, подготовленный специальной рабочей группой. |
| Ms. Benary read out a revision to section II, paragraph 24, of the French text of the draft resolution. | Г-жа Бенари оглашает пересмотренный текст пункта 24 раздела II проекта резолюции на французском языке. |
| At the thirty-eighth session, the discussion focused initially on the text of the draft enforcement provision. | Первоначально в центре внимания при обсуждении на тридцать восьмой сессии стоял текст проекта положения о приведении в исполнение. |
| However, the text of CEDAW was translated into Bahasa Melayu, Chinese and Tamil. | Однако текст КЛДЖ был переведен на "бахаса мелайю", китайский и тамильский языки. |
| Response: You will find attached the text of the article in question. | Ответ: Текст указанной статьи прилагается. |
| The delegation had quoted Angola's Constitution, and she would appreciate being given the exact text in question. | Делегация ссылалась на положения Конституции Анголы, и оратор хотела бы получить подлинный текст этого документа. |
| The Secretariat was requested to revise the text accordingly when preparing a newly revised draft for a later session. | К Секретариату была обращена просьба соответствующим образом пересмотреть этот текст при подготовке нового пересмотренного проекта для обсуждения на одной из последующих сессий. |
| Those delegations had not submitted a revised text to the Secretariat at the time of submission of this document. | Эти делегации не представили пересмотренный текст Секретариату ко времени представления этого документа. |
| The text of the proposed amendment essentially remains unchanged. | Текст предлагаемой поправки по существу остается без изменений. |
| This annex reproduces the text on arbitration as contained in the Water and Industrial Accidents Conventions. | В настоящем приложении воспроизводится текст, посвященный арбитражу, содержащийся в конвенциях по водным ресурсам и промышленным авариям. |
| Uzbekistan provided the text of its Law for the Suppression of Terrorism and a relevant extract of its Penal Code. | Узбекистан представил текст своего Закона о борьбе с терроризмом и соответствующую выдержку из своего Уголовного кодекса10. |
| The text of that law was available to the Committee, should they require it. | Текст этого закона будет представлен членам Комитета в том случае, если они обратятся с соответствующей просьбой. |
| By taking into account the comments, including those of non-governmental organizations, he had enriched the text. | Приняв во внимание все мнения, в том числе неправительственных организаций, он обогатил текст. |
| He asked when the final text would be available on the web site. | Оратор интересуется, когда окончательный текст будет размещен на веб-сайте. |
| Tom Shea has provided an extensive, detailed text, coupled with most useful commentary and explanations. | Том Ши предоставил обстоятельный, детальный текст, сочетающийся с весьма полезными комментариями и пояснениями. |
| Some 28 additions, revisions and deletions were made in the text. | В текст были внесены дополнения, исправления, часть положений были изъяты - всего было сделано 28 исправлений. |
| Delegates wishing to modify this text were requested to introduce official proposals. | Делегациям, желающим внести изменения в этот текст, было предложено представить официальные предложения. |
| The Marshall Islands supplied the text of its Counter-Terrorism Act 2002.2 | Маршалловы Острова представили текст своего Закона о борьбе с терроризмом 2002 года2. |
| New Zealand provided the text of its Terrorism Suppression Act 2002.2 | Новая Зеландия представила текст своего Закона о борьбе с терроризмом 2002 года2. |
| In March 2004, the Ad Hoc Committee adopted the text of a draft convention, which it recommended for adoption by the Assembly. | В марте 2004 года Специальный комитет одобрил текст проекта конвенции, который он рекомендовал для принятия Генеральной Ассамблеей. |
| The new text could be placed at the end of the guidelines. | Этот новый текст мог бы быть помещен в конце руководящих принципов. |
| It was a skilfully crafted text reflecting our main concerns with regard to the situation in the Middle East. | Это был мастерски отточенный текст, отражающий наши основные тревоги в отношении положения на Ближнем Востоке. |
| In addition, this text would ensure a great degree of conformity with laws in force in Oman, in particular the law on extradition. | Кроме того, этот текст обеспечивает высокую степень согласованности с действующими в Омане законами, особенно законом о выдаче. |