Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Текст

Примеры в контексте "Text - Текст"

Примеры: Text - Текст
Several amendments were proposed and the Commission decided to incorporate some of them into the text of the recommendations. Было предложено несколько поправок, и некоторые из них Комиссия решила включить в текст рекомендаций.
Concerning paragraph 7, Finland, Mexico and Slovenia favoured the text as drafted. В связи с пунктом 7 Мексика, Словения и Финляндия поддержали текст, содержащийся в проекте.
The workshop adopted conclusions, the text of which are annexed to this report. ЗЗ. Участники рабочего совещания приняли ряд выводов, текст которых приводится в приложении к настоящему докладу.
My text will speak for itself, with its possible merits and obvious shortcomings. Мой текст говорит сам за себя - со всеми его возможными достоинствами и очевидными недостатками.
The final text was the outcome of lengthy negotiations, in which all Member States had participated constructively. Окончательный текст является результатом длительных переговоров, в которых приняли конструктивное участие все государства-члены.
The CHAIRMAN thanked the French delegation for its very comprehensive introduction, the text of which might be made available to Committee members for information. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит французскую делегацию за обстоятельное вступительное заявление, текст которого может быть предоставлен членам Комитета для ознакомления.
The proposals made by New Zealand concerning the liability regime should be included in the text so as to avoid any misunderstandings or ambiguities. Во избежание недоразумений и двусмысленности в текст следует включить предложения Новой Зеландии в отношении режима ответственности.
Those States should put forward amendments to the text in a constructive spirit instead of merely insisting on the deletion of certain passages. Эти государства должны не просто настаивать на упразднении некоторых частей текста, но, действуя конструктивно, сформулировать изменения в согласованный текст.
Accordingly, he urged the Committee to accept the compromise text that had been submitted. Исходя из этого, оратор призывает Комитет принять представленный согласованный текст.
In the view of her delegation, the text proposed by Japan on transport was balanced, reasonable and conciliatory. Соединенное Королевство полагает, что предложенный Японией текст по вопросу перевозки является взвешенным, разумным и компромиссным.
The text set out below is intended to serve as a general introduction to the Elements of Crimes. Ниже приводится текст, который предлагается в качестве общего введения к элементам преступлений.
The text set out below does not and cannot at this stage represent general agreement on its formulation. Представленный ниже текст не отражает и не может отражать на данном этапе общего согласия в отношении его формулировок.
Following is the text of the draft Agreement prepared by the Secretariat. Ниже следует текст проекта соглашения, подготовленного Секретариатом.
The proposal was a finely balanced text and sufficiently flexible to accommodate varying degrees of ambition. Предложение представляет собой филигранно сбалансированный текст и отличается достаточной гибкостью для того, чтобы принимать в расчет различные степени амбиций.
Thus, the text might read: В этой связи текст можно было бы составить следующим образом:
No one seems to have quarrelled with these characterizations, and the relevant text, i.e. Возражений эти характеристики ни у кого не вызвали, и соответствующий текст, т.е.
Finally, there seemed to be every reason to maintain intact the text which appeared in the Universal Declaration of Human Rights. Наконец, есть все основания сохранить в первоначальном виде текст, содержащийся во Всеобщей декларации прав человека.
The revised text of the GPA is intended for use as basis for consultations and other ongoing work relating to the accession of new parties. Пересмотренный текст СПЗ является основой для консультаций и другой работы, проводимой в связи с присоединением новых участников.
The original text had failed to provide for the wide variety of transactions in which such a conflict might arise. Первоначальный текст не предусматривал широкий круг сделок, при которых может возникнуть подобная коллизия.
As agreed by the Working Group, the square brackets around the words""were deleted and the text retained. Как решено Рабочей группой, квадратные скобки вокруг слов""были исключены, а данный текст сохранен.
Suggested text to accommodate the possible inclusion of reservations regarding chapters 15 and 16. Предложенный текст для учета возможного включения оговорок к главам 15 и 16.
During consideration of the documents, several comments were made which led to the amendment of the text prepared by the secretariat. В ходе рассмотрения этих документов были высказаны некоторые замечания, в результате чего текст, подготовленный секретариатом, был изменен.
Ms. McAskie said that the Secretariat would ensure that all the necessary editorial changes were made to the text in all languages. Г-жа Макаски говорит, что Секретариат проследит за тем, чтобы все необходимые редакторские исправления были внесены в текст на всех языках.
The Chairman said that he would submit a text on motor insurance before that date. Со своей стороны Председатель Рабочей группы сообщил, что он представит текст, касающийся проблемы страхования автомобилей, до этой даты.
It was observed that the corrections to the text were not intended to alter its meaning. Было отмечено, что исправления в текст были внесены без намерения изменить его смысл.