| Feed the currently selected text into the built in terminal newline is added after the text. | Перенесет выделенный текст во встроенный эмулятор терминала. Новая строка к тексту не добавляется. |
| Add a solid border around text using current text color | Добавить сплошную рамку вокруг текста, такого же цвета как и текст. |
| Syntax highlighting is a basic standard of any XML editor; that is, they color element text differently from regular text. | Подсветка синтаксиса - стандартная базовая возможность любого редактора XML; текст элемента выделяется цветом и отличается от обычного текста. |
| Highlight the text you want to copy by holding down the left mouse button and dragging across the text. | Выделите текст, который хотите копировать, держа нажатой левую кнопку мыши и передвигая курсор вдоль текста. |
| Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text. | Нарисуйте текстовый объект в мастер-слайде путем перетаскивания указателя, а затем введите или вставьте нужный текст. |
| The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left. | Текст, форматированный для языка со сложной системой письменности, вводится справа налево. |
| You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator. | Вставить текст рядом с существующей текстовой записью в Навигаторе невозможно. |
| Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. | Ячейки могут содержать текст или числа, введенные точно так же, как в текстовом документе. |
| If you want, you can modify the base text by entering new text here. | В случае необходимости основной текст может быть изменен путем ввода здесь нового текста. |
| Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. | Вставляет в текущий документ анимированный текст с горизонтальным направлением текста. |
| Type or paste your text into the text object. | Введите или вставьте текст в текстовый объект. |
| Drag in your document to draw the text object, and then type your text. | Нарисуйте курсором в документе текстовый объект, а затем введите текст. |
| Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text. | Перед тем как скрывать текст, необходимо создать переменную для использования в условии скрытия текста. |
| If you want to count only some text of your document, select the text. | Если нужна статистика только по части текста в документе, выделите этот текст. |
| Displays Ruby text to the left of or below the base text. | Отображает текст транскрипции левее или ниже основного текста. |
| Specifies whether to select a text frame by clicking the text. | Указывает, выделяется ли текстовая рамка, если щелкнуть текст. |
| Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. | Сохраняет направление расположения текста и отражает текст в горизонтальной или вертикальной плоскости. |
| Centres the text on the text baseline. | Располагает текст по центру опорной линии текста. |
| Aligns the text to the right end of the text baseline. | Выравнивает текст по правому краю опорной линии текста. |
| The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object. | Текст размещается относительно краев рисованного или текстового объекта. |
| If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards. | Если текст не выделен, шрифт применяется к тексту, введенному после выбора шрифта. |
| Replace the current text of 2.2.9.1.9 and 2.2.9.1.10 with the text in annex 2. | Заменить нынешний текст пунктов 2.2.9.1.9 и 2.2.9.1.10 текстом, приведенным в приложении 2. |
| He subsequently announced that, as amended, the text should be considered a Vice-Chairman's text. | Он затем заявил, что этот текст с внесенными в него поправками должен рассматриваться в качестве текста заместителя Председателя. |
| He therefore proposed replacing the text of paragraph 5 with a new text in which the Committee would welcome the holding of those negotiations. | Поэтому он предлагает заменить текст пункта 5 новым пунктом, в котором Комитет выражает удовлетворение проведением этих переговоров. |
| The text of the body of the Convention legally prevails over the text of a comment. | Основной текст Конвенции имеет приоритет над текстом комментария. |