Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судане

Примеры в контексте "Sudan - Судане"

Примеры: Sudan - Судане
A central figure in Eritrea's regional intelligence machinery appears to be Mohamed Mantai, appointed as the Ambassador of Eritrea to the Sudan in April 2011. Как представляется, центральной фигурой в региональной системе разведки Эритреи является Мохамед Мантаи, назначенный послом Эритреи в Судане в апреле 2011 года.
The AU representative said that the Sudan issue was high on the agenda of the last AU summit. Представитель АС сказал, что вопрос о Судане был приоритетным в повестке дня последнего саммита АС.
The representative of Canada commended the efforts of Qatar and UNAMID and said that Canada was concerned about the deteriorating situation in Darfur and the Sudan. Представитель Канады высоко оценила усилия Катара и ЮНАМИД и сказала, что Канада обеспокоена ухудшением ситуации в Дарфуре и Судане.
The hosting by Sudan of an upcoming regional conference on human trafficking was an example of the efforts being undertaken by his Government protect the rights of children. Примером деятельности правительства Судана по защите прав детей является, в частности, планируемое проведение в Судане региональной конференции по вопросам торговли людьми.
Kenya felt that that area had not been addressed adequately in Darfur, South Sudan, the Democratic Republic of the Congo or Somalia. По мнению Кении, этот момент не был учтен в достаточной мере в Дарфуре, Южном Судане, Демократической Республике Конго и Сомали.
The Republic of Korea had participated in 18 peacekeeping missions, including MINUSTAH and the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). Республика Корея участвовала в 18 миротворческих миссиях, в том числе в МООНСГ и Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
Of the Panel's 107 days in the Sudan, 64 (60 per cent) were spent in Darfur. Из 107 дней, которые Группа провела в Судане, 64 дня она находилась в Дарфуре (60 процентов времени).
In South Sudan, insecurity and government austerity measures led to high turnover of teachers and a consequent reduction in enrolment rates. В Южном Судане отсутствие безопасности и правительственные меры жесткой бюджетной экономии привели к высокой текучести кадров учителей и последующему сокращению численности учащихся.
The Sudan remained under severe foreign exchange constraint, but the recovery of both oil and non-oil exports supported the Sudanese economy with a modest acceleration. В Судане сохранялась проблема острой нехватки иностранной валюты, однако оживление экспорта как нефти, так и ненефтяных товаров позволило поддержать скромное ускорение роста суданской экономики.
In that regard, the Government successfully organized the national elections and referendum on self-determination in Southern Sudan, which was held on schedule in January 2011. В этой связи правительство успешно организовало проведение национальных выборов и референдума о самоопределении в Южном Судане, который состоялся в установленные сроки в январе 2011 года.
Available evidence suggests that education, health and standards of living have expanded in the Sudan over the past 30 years. По имеющимся данным, уровень образования, здравоохранения и жизни в Судане за последние 30 лет поднялся.
Since its independence on 9 July 2011, South Sudan has been on the agenda of the Economic and Social Council. Вопрос о Южном Судане стоит на повестке дня Экономического и Социального Совета с обретения независимости страной 9 июля 2011 года.
While there is no question about the length and difficulty of the transition confronting South Sudan, there are pertinent concerns about ensuring macroeconomic stability, inclusive growth and employment. Хотя в продолжительности и сложности переходного процесса в Южном Судане сомневаться не приходится, имеются законные опасения по поводу возможности обеспечения макроэкономической стабильности, инклюзивного роста и занятости.
Initiatives were taken to collaborate with chapters of the Inter-African Committee in the Sudan (Millennium Development Goals 3, 4 and 5). Были предприняты инициативы для сотрудничества с секциями Межафриканского комитета в Судане (цели 3, 4 и 5 ЦРТ).
The organization participated in monitoring the elections in the Sudan in February 2010, in collaboration with the National Elections Commission and UNDP. В феврале 2010 года организация участвовала в наблюдении за выборами в Судане, вместе с Национальной избирательной комиссией и ПРООН.
Due to emerging war and conflict in the Sudan, the organization made the necessary arrangements to include peace and security issues in its terms of reference. В связи с нарастанием военных действий и конфликтов в Судане организация приняла все необходимые меры для включения вопросов мира и безопасности в сферу своих полномочий.
This leaves the National Demining Units (NDU) as the only experienced Mine Action Operator implementing non-technical and technical survey and clearance operation in Sudan. Таким образом, национальные группы по разминированию (НГР) остаются единственным опытным оператором противоминной деятельности, занимающимся выполнением операций нетехнического и технического обследования и очистки в Судане.
Using emergency infrastructure to help reduce mortality rates in refugee camps in South Sudan Использование аварийной инфраструктуры для снижения коэффициента смертности в лагерях беженцев в Южном Судане
WFP and FAO jointly implemented crop and food security assessment missions in Cambodia, the Democratic People's Republic of Korea, Ethiopia and South Sudan. ВПП и ФАО совместно осуществили миссии по оценке состояния урожайности и продовольственной безопасности в Камбодже, Корейской Народно-Демократической Республике, Эфиопии и Южном Судане.
The project was implemented in Haiti and Liberia and the indicators were launched in South Sudan in late 2011. Этот проект осуществлялся в Гаити и Либерии, а в конце 2011 года показатели стали применяться в Южном Судане.
Inter-ethnic tensions underpin many facets of life in South Sudan and are manifested in multiple ways, from violent inter-ethnic clashes over the distribution of resources, political posts and employment opportunities. Межэтнические трения затрагивают многие аспекты жизни в Южном Судане и проявляются во многих формах, начиная с насильственных межэтнических столкновений и заканчивая распределением ресурсов, политических должностей и рабочих мест.
America's been waiting for a show about negotiating a lasting peace in Sudan. Америка с нетерпением ждет когда же ей покажут шоу о мирном процессе в Судане. Джек...
Seeing Abdul Habaza's picture reminded me of Moe and Jada, the time I spent in Chad and Sudan. Фото Абдула Хабаза напомнило мне о Мо и Джаде, о времени, что я провел в Чаде и Судане.
Among other positive recent developments are plans for the release of children associated with armed forces in Nepal, in the Philippines and in South Sudan. К числу последних позитивных событий относится принятие планов по освобождению детей, связанных с вооруженными силами, в Непале, на Филиппинах и в Южном Судане.
As a result of those attacks, 180,000 people have fled their homes and more than 16,000 Congolese have sought refuge in Southern Sudan. В результате этих нападений 180000 человек вынуждены были покинуть свои дома и более 16000 конголезцев вынуждены были искать убежище в Южном Судане.